Palágyi Róbert: A magyar szerzői jog zsebkönyve (Budapest, 1959)
Tizenharmadik fejezet. A szerző honossága és a mű származási országa a szerzői jog szempontjából
II. FÜGGELÉK BÍRÓSÁGI DÖNTÉSEK 1. Átruházása olyan jogoknak, melyek az ügyletkötés időpontjában még nem voltak ismeretesek. A Berni Egyezményhez történt csatlakozás folytán keletkező hosszabb védelmi idő előnyei a szerzőt, illetőleg örököseit illetik. Kétségtelen, hogy az új Szjt. életbelépése, vagyis 1921. évi december 31-i előtt a szóban levő regénynek magyar nyelvre való fordítása szabaddá vált. A regény magyarra való fordításának joga az 1922. évi XIII. törvénybe beiktatott 1908. évi módosított Berni Egyezmény 8. cikke és az új Szjt. 11. §-a értelmében a 82. §-ban meghatározott korlátozással Hugo Viktor halálától (1885) számított 50 év leteltéig ismét védelemben részesül. Az ekként keletkezett fordítási jog azonban a Kúria szerint Hugo Viktor örököseit és nem R. M. jogutódját, a felperest illeti, mert ha R. M. annak idején (1861-ben) Hugo Viktortól szerzett is fordítási jogot, abban az időben az említett törvényhozási intézkedéseken alapuló új fordítási jogra nem is gondolhattak, tekintettel arra, hogy az eredeti Berni Egyezmény is csak jóval később, — 1886-ban — jött létre. Márpedig szerzői jog átruházása esetén nem tekinthetők átruházottaknak az oly jogosultságok, melyekre felek a szerződés megkötésekor nem is gondolhattak, amelyek lehetőségével nem is számolhattak — hacsak a szerződés tártalmából s a fennforgó körülményekből a feleknek ezzel ellenkező akaratára nem lehet következtetni —, amire azonban a jelen esetben semmi adat sincs. Egyébként, ha a módosított Eerni Egyezmény és az új Szjt. alapján keletkezett új fordítási jog a felperest illetné is meg, ebben az esetben is a Szjt. 82. §-a értelmében a szóban levő H. R.-féle fordítás többszörösítését és terjesztését továbbra is tűrni tartozik, tekintettel arra, hogy ez a fordítás 1921. december 31-e előtt jelent meg. A kifejtettek szerint tehát a felperes nem tehet kifogást az el'en. hogy az alperes ,.A nyomorultak” című regényt H. R. fordításában, szorosan a mai nyelvezetnek megfelelő átdolgozással kiadja. (C. I. 1112—1932.) 271