Palágyi Róbert: A magyar szerzői jog zsebkönyve (Budapest, 1959)

Tizenharmadik fejezet. A szerző honossága és a mű származási országa a szerzői jog szempontjából

3000 példány) alkalmazni. Ennek megfelelően a második és további idegen nyelvek szerzői jogdíjának kiszámításánál az 5000 példányon (3000 példányon) felüli díjtételeket kell nyelvenként külön-külön ki­számítani. (2) Ha a mű első ízben és egyidejűleg jelenik meg több nyelven, akkor az alappéldányszámot a legmagasabb példányszámban meg­jelenő változatnál kell alkalmazni. (3) Azokban az esetekben, amikor a mű első idegen nyelvű kiadása után a kiadó az alappéldányszámnak megfelelő szerzői jogdíjat fi­zette ki. de a kiadvány ennél alacsonyabb példányszámban jelent meg, a többletként kifizetett szerzői jogdíjat az ugyanezen nyelvű to­vábbi kiadások szerzői jogdíjába kell beszámítani. 4. §. (1) A tudományos, szakmai és ismeretterjesztő művek ma­gyar rendszerű ívhonoráriumának alkalmazása esetén, ha a mű több nyelven jelenik meg (akár egyidejűleg, akár a különböző időpontok­ban), a kiadó és a szerző közösen megállapodnak abban, hogy melyik kiadást kell első kiadásnak tekinteni. Minden további kiadást, akár az első kiadással azonos nyelven, akár attól eltérő nyelven is jele­nik meg, második, harmadik, illetve további kiadásnak kell tekinteni. A második kiadásért az első kiadás szerzői jogdíjának 25%-a, a har­madik és további kiadásokért annak 10%-a fizetendő. (2) Ha a mű a korábbi kiadás(ok) nyelvétől eltérő más nyelven jelenik meg és az első kiadás megjelenése óta több mint egy év telt el, akkor a szerzői jogdíj az első idegennyelvű kiadásért kifizetett szerzői jogdíj 75%-áig kiegészíthető. (3) Amennyiben az első kiadás jogdíját nem a magyar rendszerű ívhonorárium [3/1958. (VI. 14.) M. M. számú rendelet II. számú mel­léklet] szerint fizethető legmagasabb összegben állapították meg, a kiadó a második és további kiadások jogdíját felemelheti legfeljebb arra az összegre, amely az első kiadás legmagasabb összegű jogdíja alapján járna a szerzőnek. (Pl. szakmai műnél az első kiadásért íven­ként 600,— forintos jogdíjat állapítottak meg, a második kiadás 25%-os díjának kiszámításánál magasabb összeg, de legfeljebb 1400,— Ft ve­hető alapul.) 5. §. (1) A 4. § (1)—(3) bekezdések rendelkezéseit értelemszerűen al­kalmazni kell a gyűjteményes művek szerkesztői díjaira, amennyiben a szerkesztő az egyszerű válogatást meghaladó és többletmunkát je­lentő tevékenységet végez. (2) Szerkesztői díj címén, magyar rendszerű ívhonorárium alkal­mazása esetén, ha a mű a korábbi kiadás(ok) nyelvétől eltérő más nyelven jelenik meg és az előző más nyelvű változat első kiadásának megjelenése óta több mint egy év telt el, a szerkesztőnek az első kiadás után kifizetett összeg 50%-áig terjedhető szerzői jogdíj jár. 6. §. (1) A magyar rendszerű ívhonorárium alkalmazása esetén a fordítónak az alábbi díjak fizethetők: a) szépirodalmi prózai művekért ívenként 500—900 Ft-ig b) tudományos, szakmai és ismeretterjesztő műve­kért ívenként 500—780 Ft-ig (2) Fordítások második kiadása esetén az első kiadásért kifize­tett fordítói díj 25%-a, további kiadások esetén 10%-a fizetendő. (3) Versfordítások és verses színművek fordításának díjai: 161 243

Next

/
Thumbnails
Contents