Alföldy Dezső: A magyar szerzői jog, különös tekintettel a M. Kir. Kúria gyakorlatára (Budapest, 1936)
Az 1921. évi LIV. t.-cikk a szerzői jogról - Első fejezet. Írói művek
66 ból okozott bitorlás miatt vonhatja felelősségre, ha pedig a felhasználó, illetve átdolgozó vétlen volt, akkor is a bitorlásért a 18. §. 2. bekezdésében és a 20. §. 4. bek.-ben meghatározott felelősséggel tartozik. 7a §. írói mű bármely nyelvű fordításának a szerző beleegyezése nélkül történt többszörösítése, közzététele vagy forgalombahelyezése a szerzői jog bitorlásának tekintendő. A régi Szjt. 7. §-a a szerzőnek kizárólagos fordítási jogát feltételekhez és alakszerűségekhez kötötte, amelyeket a berni egyezmény 4. és 8. cikkében foglalt rendelkezésekhez képest az új Szjt. elejtett (min. ind.).33 Az idevonatkozó átmeneti rendelkezéseket a 82. §. 1. pontja tartalmazza. A törvény kimondja, hogy az írói mű bármely nyelvű fordításának a szerző beleegyezése nélkül történt többszörösítése, közzététele vagy forgalombahelyezése a szerzői jog bitorlásának tekintendő. Valójában tehát bárki lefordíthat egy írói művet, (ideértve a színművet is), de már az elkészült fordítás értékesítéséhez, tehát annak többszörösítéséhez, közzétételéhez, forgalombahelyezéséhez, színműveknél a fordítás nyilvános előadásához (54. §.) s fordításának rádió útján a nyilvánossággal való közléséhez (6. §. 9. pont) kell az eredeti mű szerzőjének beleegyezése. 8. §. Fordítások, alkalmazások (adaptálások), ideértve a mechanikai előadás céljára szolgáló (6. §. 9. p.), művészi tevékenységgel járó alkalmazásokat is, úgyszintén átdolgozások (arrangament), kivonatok, feldolgozások, eredeti műnek közvetett elsajátításai, bárminemű átalakításai vagy felhasználásai, ideértve a mozgó fényképészeti mű céljaira szolgáló felhasználásokat (6. §. T0. p.) is, továbbá különböző művek gyűjteményei (2. §.) — az eredeti mű szerzőjét megillető jogok sérelme nélkül — az eredeti művekkel egyenlő védelemben részesülnek. A törvény szerint a fordítások (7. §.), az alkalmazások, az átdolgozások, kivonatok, feldolgozások, az eredeti mű közvetett elsajátításai, bárminemű alakításai és felhasználásai (6. §. 10 pont), — az eredeti mű szerzőjétől megillető 33 Az új Szjt. szóbanlevő rendelkezése folytán tárgytalanná vált a régi Szjt. 7. §-án alapult s a Polgárjogi Határozatok Tárába 55. sz. alatt felvett elvi határozat.