Vincze Attila (szerk.): Iparjogvédelmi kézikönyv (Budapest, 1989)
II. fejezet - 1. Az iparjogvédelmi jogviszonyok rendszere
hezvétele után a bejelentő kész volt az árujegyzéket korlátozni. Végeredményben a Fővárosi Bíróság „Automata kávéfőzők” árujegyzék vonatkozásában, minthogy a kérelmező az árujegyzéket korlátozta — a védjegyként való lajstromozást elrendelte. Nagyon nyilvánvaló példa arra, hogy mennyire lehetetlen egy olyan megjelölés védjegyként való lajstromozását igényelni, mely az áru megjelölésére általánosan használt, a következő eset: A kérelmező „Vanille” megjelölés lajstromozását kérte védjegyként „Vanília és azt tartalmazó élelmiszer-ipari termékek” árujegyzékére. Természetesen a kérelmet mind az OTH, mind a bíróság elutasította. Hivatkozni kívánok néhány. 1982—1985. években hozott legfelsőbb bírósági végzésre, melyeket az alábbi ügyekben hoztak: Az 5. áruosztályba tartozó orvosságokra, gyógyszerészeti és állatgyógyászati készítményekre kért a kérelmező „Synguard” megjelöléssel védjegyoltalmat. Mind az OTH, mind első fokon a Fővárosi Bíróság elutasította a kérelmet a „Syncumár” élő védjegyre való hivatkozással, utalva az összetéveszthetőség lehetőségére. A Legfelsőbb Bíróság a Fővárosi Bíróság végzését megváltoztatva elrendelte a Synguard védjegyként való lajstromoztatását. Indokolásában utalt arra, hogy a syn szótag sok más gyógyszerkészítmény kezdő szótaga és így csak a cumár és a guard szórészek hasonlítandók össze, ezek pedig egymástól kellően megkülönböztethetők. Mind az OTH, mind a Fővárosi Biróság elutasította a „Superwitch” megjelölés védjegyként való belajstromozása iránti kérelmet arra hivatkozva, hogy a megjelölésnek nincs megkülönböztető jellege, kizárólag az áru minőségét és rendeltetését tünteti fel. A super átlagon felüli minőséget tükröz, a switch pedig magyarul kapcsoló, és minthogy az oltalmat a 9. áruosztályba tartozó elektronikus automata telefonközpontokra kérték, így a kérelmet nem találták teljesíthetőnek. A Legfelsőbb Bíróság elrendelte a superswitch megjelölés védjegyként való belajstromozását arra hivatkozva, hogy egyrészt a szóösszetétel együtt vizsgálandó, másrészt a magyar nyelvben nem használatos és nem ismeretes olyan szótár, mely e szóösszetételt szótári alakként tartalmazná; egyébként a switch angol szónak a magyar nyelvben számos eltérő jelentésű megfelelője van. A kapcsoló önmagában még a telefonközpontnak is csak egy lehetséges része, nem pedig meghatározója. A kérelmező egy másik ügyben 1964 óta oltalmat élvezett a „Caragard” védjegy vonatkozásában. Az ellenérdekű fél 1981-ben szerzett oltalmat a „Kusagard” szóvédjegyre. Mindkét védjegy oltalma az 5. áruosztályba tartozó növényvédő szerekre terjedt ki. A kérelmező, összetéveszthetőségre hivatkozással, az utóbb említett védjegy törlését kérte. Mind az OTH, mind a bíróságok mindkét fokon elutasították a kérelmet arra utalva, hogy a gard szórész gyakorta fordul elő más védjegyekben is. E szórész sem az áru előállítójára, vagy forgalmazójára nem utal ekként, sőt önálló jelentéstartalma a Magyarországon 178