Vida Sándor (szerk.): Szabadalmi tájékoztatás - OMKDK Módszertani kiadványok 38. (Budapest, 1973)

II. A szabadalmi tájékoztatás helyzete Magyarországon

A Német Szövetségi Köztársaságban kiadott végleges szabadalom cime: "Patentschrift", amelyet fehér szinü papiron nyomtatnak ki. az NSZK szabadalmi törvénye szerint a szabadalmi*be jelentést követő 18 hónap elteltével minden bejelentés szövegét sokszorosítva nyilvános­ságra hozzák, tekintet nélkül arra, hogy az NSZK Szabadalmi Hivatala az érdemi vizsgálatot még nem folytatta le. Ezeknek a leírásoknak ci­me: "Offenlegungsschrift", és sárga szinü papiron hozzák forgalomba. Ha a Szabadalmi Hivatal vizsgálata alapján a találmány szabadalmazha­­tónak látszik, a bejelentést közzéteszik, ugyanakkor a leirást zöld szinü papiron kinyomtatják. Ennek a leírásnak cime: "Auslegeschrift". mind az Auslegeschrift, mind a Patentschrift ugyanazt a lajstromszá­mot viseli. Ha a közzététel során az Auslegeschrift szövege nem vál­tozik, akkor az annak megfelelő Patentschrift-en van feltüntetve, hogy a két szöveg egyezik, ha viszont eltérés van, akkor a Patent­schrift-en ez utóbbit jelzik. Az NSZK szabadalmi ieirások mindegyik fajtája alakilag azonos, a címoldalon megtalálhatók mindazok az ada­tom, amelyek a szabadalmi tájékoztatásban szükségesek. Sár az utóbbi időkben az ínSZk szabadalmakon a nemzetközi osztályozás jeleit is fel­tüntetik, a Ieirások tárolása mégis a német osztálymutató jelzetei szerint történik, amelyek szintén szerepelnek a leírásokon. A leírá­sok tartalmi felépítésükben is egyeznek a korábban tárgyalt szabadal­maméval, a Ieirások végén igénypont található /Patentanspruch/. A le­írásokat nemet nyelven nyomtatják ki. Meg kell jegyezni, hogy bár az NSZK szabadalmi törvénye szerint az Offenlegungsschrift-et és az Aus­­legeschriit-et a nyilvánosságra hozatal, illetve a közzététel elren­delésekor Kinyomtatják és ezek a Ieirások az OTH Szabadalmi Tárában már megtalálhatók, amikor a végleges szabadalmat /Patentschrift/ en­gedélyezik, ennek ellenére tanácsos a minden szempontra kiterjedő vizsgálatnál az utolsó néhány NSZK szabadalmi közlönyt is ellenőriz­ni, mert a végleges szabadalom kinyomtatása az NSZK-ban is több hóna­pot vesz igénybe. Az Ausztriában Kiadott szabadalmi Ieirások cime: "Patentschrift". Az osztrák leirás sajátossága, hogy a rajz - a könnyebD áttekinthető­ség kedvéért - a leirás elején található. Ezután következik a fej­rész, ahol az eddig ismertetett adatokon kivül feltüntetik a szaoada­­lom oltalmának kezdő időpontját, amely - az osztrák szabadalmi tör­vény értelmében - nem azonos a bejelentés napjával /pl. bejelentve: 1968. julius 12., az oltalom kezdő időpontja: 1971. szeptember 15./* Az osztrák szaoadalmi leirásokon is szerepel a nemzetközi osztályo­zás /de a hazai osztályjelzet is/, és a Szabadalmi Tárban a leiráso­­kat eszerint tárolják. A leirás tartalmilag egyezik az eddig tárgyalt szabadalmakéval, a leirás végén itt is található igénypont /Patentan­spruch/. Az osztrák szaoadalmi leirásokat nemet nyelven nyomtatják ki. Teljes körű szabadalmi vizsgálat esetén a legfrissebo osztrák szabadalmi közlönyöket is tanácsos átnézni a kinyomtatás elhúzódása és a Szabadalmi Tárba való késedelmes beérkezés miatt. A svájci szabadalmi leirásokat német, francia vagy olasz nyel­ven nyomtatják ki. A szabadalmi leirás cime németül: "Patentschrift", franciául: "Exposé d’Invention", olaszul: "Esposto d’Invenzione". A svájci szabadalmi Ieirások fejrésze egyezik a már ismertetett szaba­dalmakéval, ezeken is a nemzetközi osztályozást alkalmazzák és a Szaoadalmi Tárban eszerint tárolják. A leirás tartalmi vonatkozásoan is egyezik a tárgyalt leirásokeval, de a leirás végén külön cimmel jelölik a főigénypontot /nemet nyelven: Hauptanspruch/ és az aligeny­­pontot /német nyelven: Unteranspruch/. Teljes körű vizsgálat lefoly­tatásakor ez esetben is tanácsos a legfrissebo svájci szabadalmi köz­lönyöket átnézni. 39

Next

/
Thumbnails
Contents