Borsy Károly: A pécsi nyomdászat kezdetei (Pécs, 1973)

Második fejezet

A’ SZERETET KÖTELE a) AZ AZ : A’ NAP-KELETI ÉS NAP - NYUGATI ANYA SZENT F.GY HÁZ-KÖZÖTT-VALÓ EGYGYESSGÉGRÓL LŐTT BESZED, MELLYEL O LSAVSZKI MIHÁLY MANVEL MUNKÁCSI, ÉS MÁRAMAROSI PÜSPÖK Nemes Magyar Orfzágon , cs ahoz Tartozandó Rcímeken Apoíloli hely*tartó CSÁSZÁRI, KIRÁLYI, ’s Apoíloli Felscgekoek Tanátfofla A’ Maga Királyi Dekrérom- mellet -lévő Pflfpöki látogatá­sának alkalmatufsigaval a’ Szathmár - Vár - megyei Népet, a’ kit aémelv-fíáribaiu , ki magát Sofróniuinik nevelte, a- ftakadiara lel-indított, és iámét belé-ejteu, lyjidik cíztendoben A i Egygyefségnek uj fel • vételére óhajtott ki - menetellel wtet e. Deákból pedig Magyarra fordította, és meg hevítette Egy Pétfi PUfpöki - Megyéből való Pap, a) Ofee. cap. j|. vers. 4. Nyomtattatott Piijtti Eagtl Jintt JcJif BetitwL apophtegmata AZ AZ ÉKES, ÉS ÉLES KÖViD MONDÁSOK, mkllyeket HAJDAN BOLTS plutárkus GÖRÖG NYELVEN ÖSZVF. SZE­DET, ó UTÁNNA DES1DERIUS ERÁSMUS ROTTERODÁMUS DEÁK NYELVRE ÁLTAL-TETT, Á S SZÉP RÖVID TANÚSÁGOKKAL M E G • B 0 \ IT E T j mostan pedig NEMZETÉHEZ VALÓ SZE RET E­­TsBŐL MAGYAR NYELVRE­­FORDÍTOT. LETHEN YEI JÁNOS-pätFett, Engel Janos h e t u i .▼ * 1 J"*5-A szeretet kötele és az Apophtegmata címoldala A bazilita-rendi Olsavszky püspök a nagykárolyi nyomda és a máriapócsi kolostor alapítója volt és híres munkáját hat nyelvre lefordították. A címlap kopott betűi és az 5. sor végén levő sajtóhiba meglehetős gondatlan munkára vall, jól­lehet a könyvben számos díszítő elemet is használt Engel (PÉK Klimó ktár L IV. 19.) — Hasonló színvonalon áll az Apo­phtegmata (magyarul: közmondások) kötet címoldala is. Sajtóhibái, táncoló és még kopottabb betűi folytán nem sok ót szólhatunk felőle (PÉK Klimó ktár Z IX 3.) 1786-ban külön rendelkezést bocsátott ki és küldött meg a Helytartótanács Pécs városának arról, hogy ne engedjék meg az örökös tartományok területén már meg­jelent műveknek eredetiben, vagy fordításban történő kiadását. Ilyenkor külön engedélyt kell kérni, mert egyébként sérti a szerző vagy kiadó jogait.57 Ezekben az években a város ismét elég gyakran veszi igénybe Engelt. A korabeli jegyzőkönyveket lapozgatva újra meg újra találkozunk számláinak kifizetésére vonatkozó határozatokkal. 1788-ban úgy látszik Engel betegeskedhetett, mert három ízben is segédje, Jungman Károly adja be a nyomdaszámlát. Ekkoriban támadt vita a város és Gartner János György pécsi papírkészítő között az adó­ívekhez szállított papír rossz minősége miatt.58 A vitában Gartner Engelre próbálta a felelősséget áthárítani, azzal, hogy a papír a nyomtatás során ment tönkre és így vált selejtessé. 56

Next

/
Thumbnails
Contents