Knorr Alajos: A szerzői jog (1884. XVI. törvényczikk) magyarázata (Budapest, 1890)

II. A szerzői jogról szóló 1884:16. törvény-czikkel kapcsolatos törvények és miniszteri rendeletek - 9. Törvény az irodalmi és művészeti tulajdonnak a jogosítlan közzététel, utánnyomás és utánképzés elleni védelmére az Osztrák-Magyar birodalom másik felében

248 gyása vagy megváltoztatása sat., nem veszik ki valamely mű vagy az abbéli kivonat lenyomását az utánnyomás tilalma alól. e) Két, ugyanazon vagy bár különböző czimek alatt előfor­duló művek közül, melyek ugyan azon tárgyat, ugyan azon rend­ben és felosztásban tárgyalják, a később megjelent akkor tekin­tendő tiltott utánnyomatnak, ha a tartalomnak abbani bővítése vagy különbeni megváltoztatása oly lényegesnek és túlnyomónak nem ismertetik, hogy azt uj önálló szellemi terméknek kell tekinteni. 5. §. Ellenben utánnyomatnak nem tekintendő, annálfogva megengedtetik : a) már közzétett művekből egyes helyeknek szószerinti idé­zése ; b) valamely nagyobb műből, folyóiratból vagy különben vala­mely időszaki lapból kölcsönzött egyes értekezéseknek, költemé­nyeknek sat., valamely főtartalma szerint uj, önálló, különösen bírálati és irodalom-történeti műbe, vagy valamely sajátságos iro­dalmi czélra, mint szinte egyházi, iskolai és oktatási használatra több irók munkáiból dolgozott kivonati gyűjteménybe, vagy végre folyóiratokba és időszaki lapokba való fölvétele; csakhogy az ere­deti kútfőt világosan ki kell jelelni, és a kölcsönzött értekezésnek nem szabad sem azon műből, melyből vétetett, egy nyomot ivet túlhaladnia, sem önálló röpiratképen kiadatnia, úgy szintén folyó­iratoknál és egyéb időszaki lapoknál egy év folyama alatt össze­sen véve, két nyomott Ívnél többet tenie ; a tulajdonképeni poli­tikai hírlapok csupán azon feltételhez kötvék, hogy a forrást, mely­ből valamely czikk vétetett megnevezzék; c) valamely megjelent irodalmi mű fordítása és pedig a nyelv különbsége nélkül; mind az által azon esetet kivéve, ha a jogosí­tott (1. §.) a fordítási jogot általában, vagy egy meghatározott nyelven, az eredeti mű czimlapján vagy az élőbeszédben magának világosan fentartotta, minek következtében, az eredeti mű megje­lenésétől számított egy év alatt annak szerzője vagy ennek jog­utódjai beleegyezése nélkül közrebocsátott minden fordítás tiltott utánnyomatnak tekintendő. Ha a szerző a munkát egyszersmind több nyelveken bocsá­totta világ elé, úgy ezen kiadások közül mindenik eredetinek tekin­tetik. Az utánnyomás ellen minden jogszerűleg megjelnnt fordítás

Next

/
Thumbnails
Contents