Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, 2005 (110. évfolyam, 1-6. szám)

2005 / 3. szám - Dudás Ágnes: A szoftver szerzői jogi védelme – II. rész

A szoftver szerzői jogi védelme - II. rész 19 A Microsoft Windows 2000 Professional End-User License Agreement A szerződés szövege nyilvánvalóan az eredeti angol pél­dány fordítása, azonban a fordítás nehézségei sok ponton kiütköznek a licencen. A preciz fordításra való törekvés né­hány helyen oda vezetett, hogy a szöveg kétértelművé vált. Továbbá a licenc olyan - átlagos felhasználók számára ért­hetetlen -jogi és szakmai kifejezéseket használ, amelyek magyarázat nélkül hagyása, általános szerződési feltételről lévén szó, komoly gondot okozhat. A szerződést kötő felek A felhasználói oldalon akár természetes, akár jogi személy szerepelhet, akinek szerződéses partnere az anyavállalat Microsoft Corporation, és nem pedig annak magyarországi képviselője, a Microsoft Magyarország Kft. A szerződés tárgya A szerzői jog szabályainak megfelelően az egyik fél díjat fi­zet, a másik pedig engedélyezi a „termék” felhasználását, az alább részletezésre kerülő lehetőségek szerint. A szerződés elemei Mintegy különleges utaló rendelkezésként találhatjuk a következő - polgári jogi szempontból felettébb aggályos - részletet is a szerződésben: „A Termék tartalmazhatja je­len EULA függelékét és kiegészítését.” Lévén, hogy a fel­használási szerződés eleve általános szerződési feltételek szerint készült, elgondolkodtató, hogy mennyiben tekint­hető a szerződés részének valamely - a dokumentációban vagy a szoftver futtatásakor megismerhető „szerződéski­egészítés.”71 Elállás a szerződéstől A szoftver másolása, telepítése jelenti azon utaló magatar­tást, amely a szerződési feltételek elfogadásának minősül. Az imént említett esetleges „kiegészítések” a döntés meg­kívánt pillanatában még nem váltak megismerhetővé. Az elállás jogát gyakorló fél visszajuttathatja a szoftvert a szoftverházhoz, ám az angol szerződési feltételek szerint csak „unused product(s)” esetében van erre lehetőség. A magyar szöveg a telepítést és használatot tiltja meg, illetve a vásárlás helyére való visszajuttatást szabja a pénz visszafizetésének feltételéül. Érdekes kérdésként merül fel, hogy adott esetben a szerzői jog által preferált elvet, amely szerint „ha a felhasználási szerződés tartalma nem állapítható meg egyértelműen, a szerző számára kedve­zőbb értelmezést kell elfogadni,”72 * 2 vagy a polgári jog fo­Ptk. 205. § (3) bekezdés szerint az általános szerződési feltétel az (1)—(2) bekezdésben foglaltak teljesülése esetén is csak akkor válik a szerződés részévé, ha alkalmazója lehetővé tette, hogy a másik fél an­nak tartalmát megismerje, és ha azt a másik fél kifejezetten vagy ráuta­ló magatartással elfogadta. 72 Szjt. 42. § (3) gyasztót védő elvét, a felhasználó számára kedvezőbb ér­telmezést kell alapul venni?7'5 Felhasználói jogosultságok A szerződés keretében a felhasználó (értelemszerűen nem kizárólagos) jogot nyer a szoftver telepítésére, használatá­ra, elérésére, megjelenítésére és működtetésére. Korlátozások A terméket csak egyetlen számítógépen szabad használni. Ez a korlátozás tágan értelmezve az eddigi felhasználási módokban megnyilvánuló korlátozás mellett egyfajta tér­beli korlátot is jelent, amennyiben ez a gép nem laptop. A területi határok, lévén, hogy a licenc nem rendelkezik róla, a Magyar Köztársaság területére vonatkoznak, ugyanakkor felmerül a kérdés, hogy ha az ember a laptopján (mint fődo­log) külföldre viszi az operációs rendszerét (alkotórész), akkor követ-e el a jelenlegi szabályok szerint jogsértést? Mi a helyzet akkor, ha külföldön, kedvezőbb áron vásárolt szoftverével hazatér? Elég csak visszagondolni a fran­cia-kanadai szoftverek közötti árrésekre, hogy máris indo­koltnak találjuk valaki ilyen jellegű cselekedetét. Az Unión belül persze a szoftverek (mint áruk) szabad áramlása is fel­tétlenül megvalósul. Ugyanakkor ismételten felmerül az online letöltések jogi megítélésének kérdése. Mi történik, ha a site Ausztrália, Uj-Zéland és Pápua Uj-Guinea terü­letére vonatkozó licenced ellátott szoftvert kínál fel letöl­tésre?74 Ezen felül létezik egy, az exportra vonatkozó külön tilal­mak listája: „(i) olyan országba, melyet az Egyesült Államok embar­gó vagy kereskedelmi korlátozás alá helyezett; (ii) olyan természetes vagy jogi személynek, aki­­ről/amelyről tudja, vagy tudnia kellene, hogy a Tennéket (vagy annak részét) nukleáris, vegyi vagy biológiai fegyve­rek előállításához fogja használni; (fii) olyan természetes vagy jogi személynek, akit/ame­­lyet az Egyesült Államok kormánya eltiltott a külkereske­delmi műveletek bonyolításától.” Harmadik személyre való átruházás A szoftverház egyetlen alkalommal engedélyezi a Termék „első felhasználójának”, hogy átruházza azt „külső végfel­használó” részére. Ezzel kapcsolatban csak két tisztázatlan kérdés marad: 1. kit is tekinthetünk „külső végfelhasználó­nak”? 2. milyen alapon diszkriminálja egy cég a felhasználó­Ptk. 207. § (1) bekezdése szerint a szerződési nyilatkozatot vita eseten úgy kell értelmezni, ahogyan azt a másik félnek a nyilatkozó feltehető akaratára és az eset körülményeire tekintettel a szavak általánosan el­fogadott jelentése szerint értenie kellett. (2) Ha a fogyasztói szerződés tartalma az (1) bekezdésben foglalt sza­bály alkalmazásával nem állapítható meg egyértelműen, a fogyasztó számára kedvezőbb értelmezést kell elfogadni. Kapcsolódó megjegyzésként csak annyit, hogy a technika jelenlegi ál­lása mellett egy CD-ről nem lehet megállapítani, hogy azt már használ­ta-e valaki. Lásd a hivatkozott angol nyelvű liccncct

Next

/
Thumbnails
Contents