Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, 2004 (109. évfolyam, 1-6. szám)

2004 / 1. szám - Tanulmányok. Dr. Kiss Zoltán: A szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény módosításának főbb kérdései

4 Dr. Kiss Zoltán teleknek. A megengedhető kivételek és korlátozások vi­szonylag bő felsorolásának mindazonáltal számottevő har­monizációs hatása van, hiszen a tagállamok a számukra nyitva hagyott szabályozási opciókkal csak az irányelvben részletesen megszabott feltételek teljesítése esetén élhet­nek. Az irányelv az ún. műszaki intézkedések és a jogkeze­lési adatok védelméről is rendelkezik.10 Végül az irányelv egyik legvitatottabb előírása kísérletet tesz a szerzői jog és a kapcsolódó jogok védelmére szolgáló hatásos műszaki in­tézkedések és az ún. szabad felhasználási esetek (vagyis az említett jogok alól engedett kivételek) viszonyának össze­hangolására. Lényeges megjegyezni, hogy az INFOSOC-irányelv ter­vezete ismert volt az Szjt. előkészitése idején is, és azt - bi­zonyos mértékig - már akkor figyelembe lehetett venni, és figyelembe is vette a jogalkotó. Emellett az INFOSOC- irányelv jórészt a WCT-vel és a WPPT-vel való összhang megteremtését célozza, az Szjt. pedig eleve a WCT-nek és a WPPT-nek való megfelelés igényével született meg. Mind­ezekre tekintettel az INFOSOC-irányelv átültetése nem igényelte szerzői jogunk átfogó reformját, csupán kisebb terjedelmű módosításokat tett szükségessé. 2.2. Az Szjt. módosításának elsődleges, de nem kizáróla­gos célja tehát az INFOSOC-irányelv végrehajtása. Emel­lett azonban sort kellett keríteni az EK-szerződés" 28. és 29. cikke tekintetében a jogkimerülés szabályozásának ki­igazítására, a műhold-irányelv egyes cikkeinek átültetésé­re, továbbá az adatbázis-irányelv 11. cikkéhez való igazo­dásra. A felsoroltakon kívül el kellett végezni azokat a vál­toztatásokat, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a magyar szerzői jogi kódex egészében, hiánytalanul és kétségtelenül megfeleljen az Európai Unióhoz való csatlakozásunk nap­ján az európai közösségi jog valamennyi irányadó normájá­nak. A közösségi joghoz való igazodás a szerzői jogi irány­elvek mellett egyéb elvek, normák, joggyakorlati tételek fi­gyelembevételét is igényelte, különösen az áruk szabad áramlása, a határokon átnyúló szolgáltatás szabadsága, az egyes diszkriminációtilalmak és a versenyjog szempontjá­ból. Végül tekintettel kellett lenni arra is, hogy egyes nem­zetközi szerzői j ogi egyezmények12 a közösségi j og részévé váltak. Az Szjt. jogharmonizációs módosítása tehát - az INFOSOC-irányelv miatt szükséges módosításokon túlme­nően - változtatásokat tartalmaz a szoftver-, a műhold- és az adatbázis-irányelvvel, valamint a védelmi időről szóló irányelvvel való harmonizáció céljából, továbbá a jogkime­rülés tárgyában és az egységes piac egyéb követelményei­nek való megfelelés jegyében. 2.3. Végül a módosítás változásokat eredményez az ún. közös jogkezelés terén, azaz az egyedileg nem gyakorolha­tó szerzői és kapcsolódó jogoknak a jogosultak által erre létrehozott szervezet útján megvalósuló együttes érvénye­sítésében. E módosítások eredményeképpen egyes jogo­sultságok esetében a kötelező közös jogkezelést ún. kiter-10 A WIPO „internet-szerződéseivel” (WCT, WPPT) összhangban az Szjt. | ^ már 1999-ben bevezette ezt a két újszerű intézkedést (95-96. §- ok). Az Európai Közösséget létrehozó szerződés (Kelt Rómában, 1957. március 25-én). 12 . ~ Ezek: Berni Uniós Egyezmény, a WTO ún. TRIPS-cgyezménye, a WIPO Szerzői Jogi Szerződése (WCT), valamint az előadásokról és a hangfelvételekről szóló Szerződése (WPPT). jesztett hatályú közös jogkezelés váltja fel, ami módot ad arra, hogy egyes szerzők, illetve más jogosultak választhas­sák a közös jogkezelésből való kimaradás, az egyéni jogér­vényesítés lehetőségét is.13 3. Az Szjt. módosításai 3.1. Változások a szabad felhasználási esetkörök tekintetében 3.1.1. A módosítás egyrészről kizárja a szerzői jogi véde­lemből a sajtó pusztán tényekből vagy napi hírekből álló közleményeit.14 Más megközelítésben ez azt jelenti, hogy a tény- és híranyagot tartalmazó közlemények átvétele nem szabad felhasználásnak minősül, mivel a szerzői jogi véde­lem eleve nem terjed ki a sajtótermékek közleményeinek alapjául szolgáló tényekre vagy napi hírekre. A rendelkezés tágan értelmezi a „sajtó” fogalmát, vagyis magában foglalja mind az írott, mind pedig az elektronikus sajtót. Ezt azért lé­nyeges hangsúlyozni, mert a sajtóról szóló 1986. évi II. tör­vény „sajtó”-fogalma a mai viszonyok között már nem túl korszerű.15 Másrészről a módositás kimondja, hogy - a cél által indokolt terjedelemben, a forrás és a szerző nevének feltüntetésével - napi eseményekhez kapcsolódó, időszerű gazdasági vagy politikai témákról megjelentetett cikkek vagy e témákról sugárzott müvek a sajtóban többszörözhe­­tők és a nyilvánossághoz közvetíthetők.16 3.1.2. Pontosításra kerültek a törvényben az átvétel felté­telei: az átvétel csak az iskolai oktatásban való szemléltetés és tudományos kutatás céljára engedhető meg, csupán a cél által indokolt terjedelemben, és kizárólag akkor, ha az átvevő müvet nem használják fel Üzletszerűen.17 Az átvevő mű tan­könyvként (segédkönyvként) való többszörözése és terjesz­tése szintén szabad felhasználás, feltéve, hogy az nem Üzlet­szerűen valósul meg. Az Üzletszerűség megítéléséhez az irányelv preambulumának 42. pontja ad némi támpontot, 13 Annak ellenére, hogy a közös jogkezelők egy része ellenezte a javasla­tot, a tervezett változások a szerzők és más jogosultak számára inkább előnyösek, mintsem hátrányosak. Ahogy azt a törvénymódosítás általános I indokolása is megállapítja, olyan konstrukcióra való áttérés­ről van csupán szó, amely Európa más részein bevált, működőképesnek bizonyult, sőt, a külföldi tapasztalatok szerint nagyobb hatékonyságot ígér. A kötelező közös jogkezelésről a kiterjesztett hatályú közös jogke­zelésre való átállás a felkészült - és a módosítás előkészítésébe kezdet­től fogva bekapcsolódó — közös jogkezelő egyesületek ügyintéző szer­vezetei számára nem okozhat számottevő gyakorlati nehézséget. Hang­súlyozni kell, hogy valamely kizárólagos jog esetében a kötelező közös jogkezelés előírása a szerzőt megfosztja attól a jogi lehetőségtől, hogy kizárólag ő döntsön műve felhasználásáról és annak feltételeiről. Ezt a jogot egy szervezet- a közös jogkezelő szervezet- gyakorolja helyette, az állapítja meg a jogdíj összegét és a felhasználás egyéb feltételeit. A szerző szempontjából ilyen esetben a kizárólagos jog gyakorlatilag egy­szerű díjigényre zsugorodik. 4 Ez logikusan következik a Berni Uniós Egyezmény (BUE) 2. cikkének (8) bekezdéséből is. 15 Az esetleges értelmezési zavart a sajtótörvény módosításával kellene orvosolni, de erre a törvény „kétharmados” jellege miatt kevés az esély. ° Ez a rendelkezés (amely a régi szerzői jogi törvényben, az 1969. évi III. törvényben is megtalálható volt) megfelel mind a BUE 10 cikkében, mind pedig az INFOSOC-irányelv 5. cikke (3) bekezdésének c) pontjá­ban foglaltaknak, és egyúttal előmozdíthatja a közérdeklődésre számot tartó eseményekről és tényekről való tájékozódáshoz fűződő alapjog 17 [22/1999. (VI. 30.) AB határozat] érvényesülését. Ezt a változtatást az INFOSOC-irányelv 5. cikke (3) bekezdésének a) pontjában foglaltak teszik szükségessé.

Next

/
Thumbnails
Contents