Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, 2002 (107. évfolyam, 1-6. szám)

2002 / 4. szám - Tanulmányok. Dr. Ficsor Mihály: Magyarország csatlakozása az Európai Szabadalmi Egyezményhez

Magyarország csatlakozása az Európai Szabadalmi Egyezményhez 7 szágok számára nyitva álló, opcionális tagsággal - az eu­rópai szabadalmak fordításával járó költségek csökkenté­sét célozza. A megállapodás szerint a részes országok el­tekintenek az ESZE 65. cikkének (1) bekezdésében lehe­tővé tett fordítási követelmény érvényesítésétől, vagyis annak előírásától, hogy az európai szabadalomnak az adott országban való hatályossá tételéhez meghatározott határidőn belül be kell nyújtani az európai szabadalom fordítását az érintett állam hivatalos nyelvén. Ennek felté­tele azokban az országokban, amelyeknek az ESZH vala­melyik hivatalos nyelve (vagyis az angol, a francia vagy a német) nem hivatalos nyelve, hogy a szabadalom az emlí­tett három hivatalos nyelv közül az érintett ország által választott nyelven rendelkezésre álljon. Továbbá ezek az országok a megállapodáshoz való csatlakozásuk után is megkövetelhetik az igénypontoknak a saját hivatalos nyelvükre való lefordítását. Az érintett ország hivatalos nyelvére - a megállapodás szerint - csak akkor kell az eu­rópai szabadalom teljes leírását lefordítani, ha a szabada­lommal kapcsolatban jogvita keletkezik. A londoni kormányközi konferencia az európai szaba­dalmi bíráskodás reformját illetően ajánlást fogadott el a szabadalmi ügyekben való választottbíráskodás lehetővé tételéről, továbbá megújította az illetékes munkacsoport mandátumát a szupranacionális európai szabadalmi bíráskodás megteremtésére irányuló megállapodás-terve­zet kidolgozásával kapcsolatban. A tervezet előkészítése azóta is folyamatban van.29 3.4. Az ESZE felülvizsgálatát célzó diplomáciai érte­kezletet 2000. november 20. és 29. között tartották meg Münchenben.30 Az értekezlet eredményesen zárult annyi­ban, hogy elfogadták az Egyezmény felülvizsgált, módo­sított szövegét, amely - a záróokmány 8. cikkében foglalt változatok közül a jóval valószínűbbet alapul véve-vár­hatólag két évvel azt követően lép hatályba, hogy a tizen­ötödik —jelenlegi vagy újonnan csatlakozó - szerződő ál­lam letétbe helyezi ratifikációs, illetve csatlakozási ok­mányát. Az Egyezmény felülvizsgált szövege hatálybalé­pésének időpontját tehát nagyban befolyásolhatja annak a tíz - csatlakozásra felkért - országnak (közöttük hazánk­nak) a csatlakozása, amelyek esetében az Európai Szaba­dalmi Szervezet Igazgatótanácsa az Egyezmény hatályos szövegéhez való csatlakozás feltételéül szabta a felülvizs­gált szöveg egyidejű ratifikációját. Az ESZE felülvizsgált szövege - egyebek mellett - módosította az első és további gyógyászati indikáció (azaz valamely ismert anyag gyógyászati eljárásban való alkalmazásának) szabadalmazhatóságára, az oltalom ter­jedelmére, a vizsgálat és a jogorvoslat rendjére vonatkozó szabályokat, bevezette az európai szabadalmak központi (vagyis az ESZH előtti eljárásban való) korlátozásának lehetőségét, „áramvonalasította” az Egyezményt azzal, hogy számos részlet szabályozását az Egyezmény helyett a Végrehajtási Szabályzatra hagyta (egyes vélemények szerint ezzel esetenként érdemi kérdésekben is „kiüresít­­ve” az Egyezményt). Ezenkívül - több feltétellel és meg­szorítással - felhatalmazta az Igazgatótanácsot az Egyez­mény meghatározott részeinek a módosítására, ha arra a szabadalmakra vonatkozó nemzetközi szerződéshez vagy európai közösségi jogszabályhoz való igazodás érdeké­ben van szükség. A felülvizsgált szöveg szerint továbbá legalább ötévente a szerződő államok illetékes miniszte­reinek értekezletét is össze kell hívni az európai szabadal­mi rendszer főbb kérdéseinek megvitatása céljából. Egyebekben az Európai Szabadalmi Szervezet döntésho­zatali rendje nem változott (ezen belül különösen az érde­mel figyelmet, hogy a legfontosabb döntéseknek az Igaz­gatótanácsban való meghozatalához előírt minősített többség arányát — szemben az eredeti elképzelésekkel — nem szállították le háromnegyedről kétharmadra), ami mindenképpen előnyös és méltányos a csatlakozásra fel­kért országok számára. A 2000. évi felülvizsgálat adós maradt számos kérdés rendezésével: az Európai Bizottság akkor még csak ké­szülő irányelvjavaslatára tekintettel elhalasztották a dön­tést a számítógépi program szabadalmazhatóságának ügyében; szintén nem alakult ki egyetértés az ún. türelmi idő kérdésében, vagyis arról, hogy a találmánynak a beje­lentést (illetve az elsőbbség időpontját) megelőző nyilvá­nosságra hozatalához milyen jogkövetkezmények fűződ­jenek. Az Egyezmény felülvizsgálata nem tért ki az euró­pai szabadalmi rendszer és a közösségi szabadalom kö­zötti viszony szabályozására sem.31 A felsorolt - nyitva maradt - kérdések idővel az ESZE újabb felülvizsgálatát teszik, tehetik szükségessé. Az ere­deti tervektől eltérően azt a diplomáciai értekezletet, amely - legalább a közösségi szabadalom témakörében - az ESZE újabb módosításairól dönthetett volna, nem hív­ták össze 2002 első félévének végéig (vagyis a csatlako­zásra felkért országok csatlakozásának legkorábbi lehet­séges időpontjáig). 3.5. Az európai szabadalmi rendszer reformjának má­sik fő vonulata az Európai Unióban bontakozott ki, jó­részt az európai innováció fellendítésére irányuló első cselekvési terv32 hatására. Az Európai Bizottság 1997- ben tette közzé döntés-előkészítő dokumentumát, ún. zöld könyvét a közösségi szabadalomról és Európa szaba­dalmi rendszeréről.’’ A zöld könyv alapján lefolytatott konzultációk eredményeit összegző és a további teendő­ket azonosító, 1999-ben kiadott bizottsági dokumentum34 pedig - többek között - a következő intézkedéseket irá­nyozta elő:- rendelet alkotását a közösségi szabadalomról;- ezzel összefüggésben a Közösség csatlakozását az ESZE-hez;- irányelv kiadását a számítógépi programok szabadal­mazhatóságáról;- a szabadalmi ügyvivők szolgáltatásaira és letelepedé­sére vonatkozó - jogértelmező jellegű - bizottsági köz­lemény összeállítását;- a nemzeti szabadalmi hivatalok szerepének erősítését, különösen az innováció előmozdításában, illetve az egyéni feltalálók, a kutatóintézetek, valamint a kis- és középvállalkozások számára történő szabadalmi jogi ismeretteijesztésben, tájékoztató és ügyfélszolgálati munkában. Az Európai Bizottság 2000 augusztusában terjesztette elő a közösségi szabadalomról szóló tanácsi rendeletre

Next

/
Thumbnails
Contents