Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, 2001 (106. évfolyam, 1-6. szám)

2001 / 6. szám - Nemzetközi kitekintő. Dr. Palágyi Tivadar: Hírek a külföldi szabadalmi, használati minta-, ipari minta- és védjegyjog területéről

Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, a Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő melléklete 106. évfolyam VI. 2001. december NEMZETKÖZI KITEKINTŐ DR. PALÁGYI TIVADAR Hírek a külföldi szabadalmi, használati minta-, ipari minta- és védjegyjog területéről 1. Amerikai Egyesült Államok 2. Ausztrália 3. Dánia 4. Dél-Korea 5. Európai Szabadalmi Hivatal 6. Európai Unió 7. Franciaország 8. India 9. Japán 10. Kanada 11. Kazahsztán 12. Kína 13. Kirgizia 1. Amerikai Egyesült Államok A) A Képviselőház 2001. szeptember 5-én a megadott szabadalmak újbóli vizsgálatára vonatkozó törvényjavas­latot fogadott el. A korábbi törvény szerint egy újbóli vizs­gálatra vonatkozó kérelmet a Szabadalmi és Védjegy Hi­vatal akkor köteles elfogadni, ha a kérelmező által megne­vezett nyomtatvány (szabadalom vagy kinyomtatott köz­lemény) a szabadalom bármelyik igénypontjával kapcso­latban „lényeges új szabadalmazási kérdést” vet fel. A tör­vényjavaslat szerint „egy lényeges új szabadalmazási kér­dés meglétét nem zárja ki az a tény, hogy a megnevezett szabadalmat vagy kinyomtatott közleményt a hivatal ko­rábban már megnevezte vagy figyelembe vette”. B) A Szövetségi Kerületi Fellebbezési Bíróság (CAFC) egy 2001. augusztus 29-i ítéletében megállapította, hogy egy szabadalom módosítása az elővizsgálati eljárás során a Festő döntés (lásd 2001. februári tájékoztatónkat) elle­nére nem zárja ki, hogy egy igénypont bitorlása esetén az ekvivalenseket is figyelembe vegyék, ha a módosítás nem szűkítette az igénypontok oltalmi körét. Ugyanebben az ítéletében a bíróság azt is megállapítot­ta, hogy az új anyag bevitelével módosított egyik szaba­dalmi igénypont érvénytelen, mert az eredeti leírás nem támasztotta alá. A bíróság elutasította azt az érvelést, hogy a módosítás tárgya „inherensen” ki volt nyilvánítva az ere­deti leírásban, jóllehet a módosítás az eredeti leírás alap­ján kézenfekvőnek volt minősíthető. 14. Közösségi minta 15. Közösségi Védjegyhivatal 16. Malajzia 17. Németország 18. Pakisztán 19. Spanyolország 20. Szabadalmi Együttműködési Szerződés 21. Szlovénia 22. Tajvan 23. Törökország 24. Tunézia 25. Türkmenisztán 26. Üzbegisztán 27. Zambia C) A CAFC a Glaxo Group Ltd. v. Ranbaxy Pharma, Inc. ügyben nem hagyta jóvá a Glaxo ideiglenes intézke­désre vonatkozó kérelmét, amelyben a Ranbaxy eltiltását kérte a cefuron-axetil antibiotikum gyártásától. A Glaxo szabadalma a Ceftin nevű antibiotikum „lényegileg kristá­lyos anyagtól mentes” alakjára vonatkozott. A CAFC egyetértett az elsőfokú bíróság álláspontjával, amely szerint a leírásnak az „alapvetően kristályos anyag nélkül” kifejezését kell alapul venni. A „lényegileg men­tes” kifejezés eredetileg egy aligénypontban szerepelt, amelynek főigénypontja a „lényegileg amorf’ kifejezést tartalmazta egy olyan példához kapcsolva, amely szerint a termék 10% kristályos anyagot tartalmazott. Figyelembe véve, hogy egy aligénypont oltalmi körének szőkébbnek kell lennie, mint a főigényponté, eldöntendő volt az a kér­dés, hogy a 10% a „lényegileg amorf’ vagy a „lényegileg mentes” kifejezés vonatkozásában értendő-e. A Glaxo szabadalmát megalapozó külföldi elsőbbségi bejelentésben a bejelentők megjegyezték, hogy egy olyan röntgensugár-diagram, amely nem mutatott gyűrűket, „lé­nyegileg mentes” anyagra vonatkozott, és bizonyították, hogy 10%-nál nagyobb mértékű kristályosság kimutatha­tó lenne a röntgendiagramon. Ennek alapján CAFC ítélete szerint a „lényegileg mentes” kifejezés felső határa 10%-nak tekintendő. A Ranbaxy gyógyszerfor-galmazási engedélyre irá­nyuló kérelme szerint termékei 10-15% kristályosságot mutattak, és így nem okoztak szó szerinti bitorlást.

Next

/
Thumbnails
Contents