Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, 2001 (106. évfolyam, 1-6. szám)

2001 / 2. szám - Dr. Vida Sándor: A rosszhiszemű védjegybejelentés tilalma a német, francia és angol jogban

Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, a Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő melléklete 106. évfolyam II. 2001. április DR. VIDA SÁNDOR A rosszhiszemű védjegybejelentés tilalma a német, francia és angol jogban A rosszhiszemű védjegybejelentés törvényi tilalmát az 1962. évi Benelux védjegytörvény vezette be/1) elvont tör­vényi tényállások, valamint azok alóli kivételek meghatá­rozásával. Ez tiszteletreméltó jogalkotói teljesítmény volt, de mint látni fogjuk, ilyen mélységben nem került köve­tésre. Minthogy az EK jogharmonizációs Irányelv^ számos előírásának alapjául a Benelux védjegytörvény szolgált/3) kézenfekvő a feltevés, hogy e szabály vonatkozásában is ez történt. Az EK Irányelv azonban fakultatív szabályként, a Be­nelux törvény részletes szabályainak adaptálása nélkül ve­zette be a rosszhiszemű védjegybejelentés tilalmát. Az EK Irányelvnek e fakultatív, nem részletező szabá­lya alapján, ismereteim szerint az EK valamennyi tagor­szága bevezette a rosszhiszemű védjegybejelentés nevesí­tett tilalmát. A jogharmonizáció keretében átvette azt a magyar jogszabályalkotó is/4) s a hazai joggyakorlat is kibontakozóban van/5) Éppen ez az utóbbi körülmény indított arra, hogy meg­vizsgáljam, hogy az EK három jelentős országában, ezt a tiltó rendelkezést miként alkalmazzák a gyakorlatban. A téma tárgyalásánál az anyagi védjegyjogot tartottam szem előtt és az eljárásjogi kérdéseket (fórum, bizonyítás, indirekt törlési határozat stb.) bővebb kifejtés nélkül és csak akkor említem, ha ezt elkerülhetetlennek érzem. 1. Németország Az 1994. évi német védjegytörvény a rosszhiszemű véd­jegybejelentést (akárcsak a magyar védjegytörvény) ab­szolút lajstromozást gátló okként kezeli, ezt az érvényte­lenségi okot (Nichtigkeit) azonban csak a törlési okok fel­sorolásánál állítja fel (MarkenG, 50. § 1. bek. 4. pont). Ez a jogszabályalkotói megoldás feltehetően számol azzal a körülménnyel, hogy a német gyakorlatban a rosszhisze­műség megállapítására általában törlési eljárás keretében kerül sor. A német jog - az EU jogharmonizációt megelőzően - persze tiltotta már a rosszhiszemű védjegybejelentést, de azt nem védjegyjogi, hanem versenyjogi alapon szankci­onálta/6) A rosszhiszemű védjegybejelentés tilalmának, az európai jogharmonizáció keretében a védjegyjogban tör­tént bevezetését követően az irodaion/7) szerint e vonat­kozásban nem a polgári jog által megkövetelt jóhiszemű­ség (BGB 932. §) ellentétpárját kell érteni/8) Ez utóbbi ugyanis csupán a tények ismeretét, vagy azok elvárható ismeretét (kennen müssen) követeli meg, ezzel szemben a védjegyjogba „átemelt” rosszhiszeműségi tilalom fenn­forgása megállapíthatóságához olyan körülmények meg­léte is szükséges, amelyek a bejelentést tisztességtelenné teszik. E rövid bevezető után térjünk át az újabb joggyakorlatra. 1.1. Tisztességtelen piaczavarás, akadályozás A német versenyjogban (amely a rosszhiszeműség kifeje­zést nem használja) a tisztességtelen védjegybejelentés tárgyalásánál a zárószabadalom analógiájára „záró véd­jegyről” (Sperrmarkefy> beszélnek. Az ilyen magatartás­sal szemben azonban a megjelölés korábbi használója csak akkor léphet fel, ha arra már oltalomra érdemes korábbi jogokat (schutzwürdiger Besitzstand)^ szerzett, ami gya­korlatilag azt jelenti, hogy a megjelölés a piacon már bi­zonyos ismertségre tett szert. a) A német újraegyesítés a mi privatizációnkhoz hasonlóan nagyszámú jogi problémát vetett fel. Ezek tükröződnek az ANALGIN-ügyben is. Az illetékes német külkereskedel­mi vállalatnak magánvállalattá történt átalakulását köve­tően, ez utóbbi - a felperes - az addig importált ANALGIN fájdalomcsillapító tablettákat Németországban állította elő. Az alperes cég, amely 1991-ben alakult, ezzel szemben tovább folytatta az ANALGIN tabletták bulgáriai import­ját, majd az ANALGIN megjelölést, amely addig nem állt oltalom alatt, védjegyként bejelentette. A korábbi impor­tőrjogutódja által benyújtott törlési kérelmet a Német Sza­badalmi Hivatal elutasította. Erre az versenyjogi keresetet nyújtott be, amelyet mind az első, mind a másodfokú bíróság elutasított. A Legfel­sőbb Bíróság^1) azonban az elutasító ítéleteket hatályon kívül helyezte és új eljárást rendelt el. ítéletének indoko­lásában azt mondotta, hogy a felperes érvelése alaposnak látszik abban a tekintetben, hogy az alperes célja az volt, hogy védjegybejelentésével, illetve az annak útján meg­

Next

/
Thumbnails
Contents