Iparjogvédelmi Szemle, 2000 (105. évfolyam, 1-6. szám)

2000 / 4. szám - Bretz Lászó: Túl a félmilliomodik nemzetközi bejelentésen – A PCT aktuális kérdései

Túl a félmilliomodik nemzetközi bejelentésen - A PCT aktuális kérdései 21 Az új szabályozás pontosabban fogja meghatározni, hogy a bejelentés alakjára és tartalmára vonatkozóan a megjelölt országok milyen követelményeket támaszthat­nak nemzeti joguk alapján. Például a hiteles fordítás be­nyújtására való felhívás lehetőségét csak arra az esetre korlátozza, amikor a megjelölt hivatalnak megalapozott kételye támad a fordítás pontosságával kapcsolatban. Az elsőbbségi irat fordítása pedig csak abban az esetben lesz megkövetelhető, ha az elsőbbségi igény érvényességének egyértelműen a találmány szabadalmazhatóságára vonat­kozó kihatása van. A nemzetközi bejelentésben a megjelölt országokat - a PLT-vel összhangban - korlátozni fogja ez a szabályozás, mégpedig a nemzeti jog alapján előírt okiratok és bizonyí­tékok megkövetelését illetően. Ha ugyanis a nemzetközi bejelentési kérelem tartalmazza a korábban említett nyi­latkozatok bármelyikét (vagy ilyen nyilatkozatot a megje­lölt hivatalhoz már közvetlenül benyújtottak), azok tartal­mával kapcsolatban további okiratok vagy bizonyítékok csak akkor lesznek megkövetelhetők, ha a nyilatkozatban foglaltak valóságát illetően alapos kétely merül fel. A további módosítások, illetve az új szabályok az em­lített nyilatkozatok esetleges kijavítására, azoknak a meg­jelölt hivatalokkal való közlésére, a közzétételére, a nem­zeti szakaszban történő hiánypótlás rendjére, továbbá a nemzetközi elővizsgálat szabályainak értelemszerű válto­zásaira fognak kiterjedni. A PCT jövője? A XX. század utolsó évtizedeit alapvetően a gazdaság nö­vekvő globalizációja jellemezte, és példaként talán a leg­jobban az Internetnek a kereskedelmet forradalmasító el­terjedésével igazolható. Másrészről a szellemi tulajdonnal foglalkozó rendszerek, köztük a szabadalmi rendszer to­vábbra is alapvetően territoriális jellegű maradt. Bizonyos területeken sikerült az egyes nemzeti határokon túl emel­kedni, azonban ezeknek a külön-külön létrejött rendszerek­nek az egyesítése, harmonizációja még nem történt meg. Ilyen törekvésekkel találkozhattunk Nyugat-Európában, Af­rikában két helyen, francia, illetve angol nyelvterületen és bizonyos részén Kelet-Európának és Közép-Azsiának. Ezeknek az úgynevezett regionális szabadalmi rendszerek­nek nem a territorialitás elvének a felszámolása az alapvető célja, hanem egyszerűen védekezés az adott régió jellemző­itől eltérő más hatások elterjedése, illetve térhódítása ellen. Az 1970-es években a PCT bevezetése igen fontos lépés volt, amelynek köztudottan az alapvető célja a műszaki, szellemi termékek közül a szabadalmi (használati minta­­oltalmi) oltalmi formákba tartozó bejelentések egyszerre több országba való egyszerű benyújtása volt. A PCT egyre növekvő sikere, az egyre nagyobb ütemű nemzetközi be­jelentési szám azt mutatja, hogy a szerződés valós igénye­ket elégít ki. Az idő és - ahogy arra a bevezetőben utaltam - annak tartalma is változó. Ami az 1970-es években még csak az elképzelések szintjén létezett, az napjainkban már szinte természetesnek tűnik. Például a II. Szakasz igénybevétele a PCT korai szakaszában szinte minimális volt, azóta vi­szont a szerződő államok mindegyike csatlakozott a II. Szakaszhoz és a nemzetközi bejelentések megközelítőleg 80%-ában a bejelentők annak ellenére kérik nemzetközi elővizsgálat elvégzését, hogy ez számukra nem kötelező. Egyre több szakember veti fel annak lehetőségét, hogy az eddig csak az újságírói szakzsargonban elszólásnak mi­nősített „világszabadalom” intézményére napjaink globa­lizálódó világában előbb vagy utóbb szükség lesz. A szak­emberek jelentős része pedig úgy látja, hogy a jelenleg hatékonyan működő és dinamikusan fejlődő PCT-rend­­szer alkalmas keretet biztosíthat egy ilyen törekvés kifej­lesztésére. Természetesen ez még nem napjaink problémá­ja, jelenleg ez a felvetés még utópisztikus.

Next

/
Thumbnails
Contents