Iparjogvédelmi Szemle, 2000 (105. évfolyam, 1-6. szám)

2000 / 4. szám - Tanulmányok. Dr. Bendzsel Miklós: Az európai szabadalmi rendszer reformja – hazai tükörben

Az európai szabadalmi rendszer reformja - hazai tükörben 5 5. Az Európai Szabadalmi Egyezmény Felülvizsgálati Konferenciája A Kormányközi Konferencia tekintettel- a 3. pontban felsorolt célok számbavétele folytán szükségessé váló új egyezményszövegre,- a BEST-eljárás (a szabadalmi újdonságvizsgálat és elővizsgálat merev - földrajzilag is érvényesülő - szét­választását módosító, a munkálatok integrált, egyazon szabadalmi elbíráló általi elvégzését bevezető program) hivatali hatékonyságot javító hatására, szilárd jogi megalapozásának szükségességére,- a számítógépi szoftvert érintő találmányok szabadal­mazhatóságával kapcsolatos valamennyi bizonytalan­ság elhárításának kívánatosságára, az Európai Bizottság legrövidebb időn belül kiadandó hasonló tárgyú irányelvére,- a vonatkozó nemzetközi szerződések és közösségi do­kumentumok adaptálásának sürgető voltára,- a közösségi szabadalom bevezetése kapcsán szüksé­gessé váló szoros együttműködésre az Európai Közös­ség és a Szervezet között, felkéri a Szervezetet határidő megjelölése nélkül, az EPC 172. cikkelyének megfelelően egy Felülvizsgálati Kon­ferencia összehívására a 2000. év folyamán, annak elő­irányzásával, hogy még 2001. január 1-je előtt elfoga­dásra kerüljön egy olyan felülvizsgált szöveg, amely új rendelkezéseket tartalmaz különösen a következő pontok vonatkozásában:- az EPC 35. cikkelye a döntéshozatalról,- az EPC 6., 16. és 17. cikkelye és a központosítási jegy­zőkönyv I. fejezete a BEST-eljárás kiterjesztése érde­kében,- az EPC 52. cikkelyének 2. paragrafusa: a számítógépes programok kizárásának feloldása a szabadalmazható ta­lálmányok listáján,- az EPC IX. része (különféle szerződések). A Kormányközi Konferencia kívánatosnak tartja, hogy a felülvizsgált szöveg 2002. július 1-je előtt lépjen hatályba. IV. A kibővített záróülés nyilatkozatai 1. A záróülés nem hozott érdemi párbeszédet a tagjelölt országok képviselői és a konferencia részesei között. AIII. fejezetben ismertetett munkadokumentum a második nap reggelén közzétett olyan szöveganyag volt, amely a zárt ülésű konferencia szövegezési és a munkacsoportokkal összefüggő irányítási-személyi kérdéseket illetően vég­zett érdemi munkát, javított (bővített) változat közreadása nélkül. A záróülés előtt az elnöklő házigazda Christian Pierret úr, a Ministére de I’Économie Finances et 1’Industrie mi­niszteri rangú ipari államtitkára fogadta a megjelent 9 meghívott ország képviselőjét; a személyes találkozón csakúgy, mint az ülés nyitóüdvözletében történelmi al­kalomnak s a megalapozott európai szabadalmi csatlako­­zásunk folyamatában kiemelkedő, együtt­­munkálkodásunk kezdetét jelentő találkozásnak minő­sítette részvételünket a konferencián. Rövid személyes megbeszélésünk a magyar nyilatko­zat méltatására, illetve a magyar gazdaság növekedési ki­látásai iránt tudakozódó kérdésekre teijedt ki. - Pierret államtitkár úr elismeréssel fogadta a fékező jelenségek el­lenére az Európai Unió növekedési ütemének kétszeresére valószínűsíthető gazdasági teljesítményünket. 2. Az elnöki megnyitó beszédet követően Ingo Kober úr, az Európai Szabadalmi Hivatal elnöke foglalta össze a kétnapos konferencia eredményeit - a Hivatal szemszögé­ből. Legfontosabb megállapításai a következők. a) A közös európai szabadalmi rendszer megteremtésé­nek 1947. évi francia eszméjétől indulva széleskörű, fél­évszázados szakmatörténeti tablóba helyezte az EPC/ EPO fejlődését s az új kihívásokat, a globális verseny, s a „nemsokára 19-ről kétségkívül 27-re, majd 30-ra gyara­podó” tagállami együttműködő kör hordozta új feladatokat. b) Nem minden globalizációs jelenség „jó”, a világ egyetlen szabadalmi rendszere sem szolgál más célokat, mint saját létrehozóiét, a nacionalizmus, protekcionizmus és a diszkrimináció mára meghaladott gazdasági magatar­tások. Az európai ipar jobb szolgálata az európai piac min­den gazdasági szereplője számára egyenlő versenyfeltéte­leket biztosító hatékony védelmi rendszert jelent. c) Jóllehet az elmúlt két esztendőben 40%-kal csök­kentek az európai szabadalmi lajstromozás eljárási díjai, egy átlagosan 8 európai államra kiterjedően lajstromozott szabadalom fordítási kötelezettségekhez kapcsolódó költségei ezek háromszorosát teszik ki. Ez a tény nem csupán a kis- és középvállalkozók szélesebb körű európai szabadalmaztató tevékenységének legnagyobb akadálya, hanem valamennyi vállalatra nézve földrajzi értelemben szűkítő, érdeklődésüket a legnagyobb 5-6 európai államra korlátozó hatással van, ami méltánytalanul margina­­lizálja a többi tagország gazdaságát. Mindezen közgazdasági tények ellenére az elmúlt évti­zedben nem sikerült egyhangú támogatást kialakítani a fordítási költségek reformja terén, s ez egyebek mellett a Luxemburgi Megállapodás hatályosulásának is útját állta. A francia miniszterelnök szerint a bizonyos tagországi belső kényszerek elismerését is lehetővé tévő módon szorgalmazott francia javaslatcsomag új távlatokat nyithat rugalmasabb, több megoldást is megengedő reformjaival. d) A másik - ugyancsak a kis- és középvállalatok szá­mára kiemelkedően jelentős - akciócsomag az áttekint­hetőbb, egységesebb és gyorsabb vitarendezési, illetve európai szabadalmi jogorvoslati, fellebbviteli rendszer kialakítását célzó intézkedéssorozat. A Hivatal elnöke osztotta a francia politikusok azon véleményét, mely szerint olyan bírósági rendszert kell kifejleszteni, amely egyaránt támogatja az európai és a jövendő közösségi szabadalom jogintézményét. Az a tény, hogy a közösségi szabadalom a római szerződés 235. cikkelyén alapuló szabályozással és elfogadás­sal fog bevezetődni (!), üdvözlendő, hiszen a közösségi jog alkalmazása a nemzeti bírósági hatóság felelőssége, annak fenntartásával, hogy el kell ismerniük az EK ró­mai szerződése 177. cikkelye alapján alapított „Cour de Justice”-ének a közösségi jogokat illető értelmezési kom­petenciáját. e) A harmadik akcióirány az európai szabadalmi rend­szer hatékonyságnövelő és új technológiákat alkalmazó eszközök segítségével való modernizálása; ez egy már si-

Next

/
Thumbnails
Contents