Iparjogvédelmi Szemle, 1999 (104. évfolyam, 1-6. szám)

1999 / 2. szám - Dr. Csiky Péter: A TRIPS Tanácsban folyó munka

24 Dr. Csiky Péter Tanács a tagállamok benyújtott javaslatai és a titkársági anyag alapján folytatja a kérdések elemzését. A növényfajták oltalmával kapcsolatos felülvizsgálat A TRIPS 27. cikke 3. bekezdésének b) pontja lehetővé teszi az emberek vagy állatok kezelésére szolgáló diag­nosztikai, gyógyászati és sebészeti eljárások, továbbá a növények vagy állatok szabadalmi oltalomból történő ki­zárását, a mikroorganizmusokat kivéve. A tagállamok ki­zárhatják továbbá a szabadalmi oltalomból a növények vagy állatok előállítására szolgáló, lényegében biológiai eljárásokat, amelyek eltérnek a nem biológiai és a mikro­biológiai eljárásoktól. A tagállamoknak azonban biztosí­taniuk kell a növényfajták oltalmát szabadalommal vagy hatékony sui generis rendszerrel vagy ezek bármely kom­binációjával. A TRIPS ismertetett alpontja előírja, hogy a rendelke­zések alkalmazását a WTO Egyezmény hatálybalépését követő négy év elteltével felül kell vizsgálni. A felülvizsgálat módszertanát tekintve a tagállamoknak két kérdést kellett eldönteniük: 1. Elfogadják-e azt, hogy a felülvizsgálat információ­­gyűjtő tevékenységgel induljon meg. 2. Amennyiben az első kérdésre pozitív a válasz, szük­ség van-e valamilyen kérdőívre (checklist), vagy a TRIPS 27. cikke 3. bekezdésének b) pontja elég világos, hogy milyen információt kell adni a tagállamoknak? Az Egyesült Államok, Argentína, Venezuela, az Euró­pai Unió, Egyiptom, Kolumbia, Mexikó, Kanada, lapán az információgyűjtő tevékenység megkezdését támogatta. Az EU és az USA képviselői rámutattak, hogy nincs szük­ség semmiféle kérdőívre, minden tagállam a 27. cikke 3. bekezdés b) pont alapján maga adjon tájékoztatást jog­rendszeréről. Pakisztán, Marokkó, Malajzia, Brazília, Fülöp-szige­­tek, India lényegében egyetértettek az információgyűjtő tevékenység megkezdésével és hangsúlyozták, hogy nincs szükség kérdőívre. Pakisztán azt javasolta, hogy a Titkár­ság szerezzen be további információt a területtel foglalko­zó nemzetközi szervezetektől (UPOV, Secretariat of the Convention on Biological Diversity, OIV). A tagállamok megállapodása alapján elkezdődött az információgyűjtő tevékenység, első lépésként a tagál­lamok írásban információt szolgáltattak nemzeti szabá­lyozásukról. A Titkárság felvette a kapcsolatot az UPOV-val és az SCBD-vel és információt kért e szer­vezetektől a tevékenységükkel kapcsolatban. A Titkár­ság a válaszadás megkönnyítése céljából egy fakultatív kérdőívet készített. Az 1999. február 17-i ülésig Bulgária, Kanada, az Eu­rópai Unió, Korea, az Egyesült Államok, Magyarország, Japán, Új-Zéland, a Cseh Köztársaság, Románia, Zambia, Lengyelország és Szlovénia nyújtott be anyagot nemzeti szabályozásáról. Ausztrália, Dél-Afrika, Marokkó és Norvégia jelezte, hogy az ülést követően mihamarabb beadják anyagukat. Az Egyesült Államok, Argentína és az Európai Unió javaslatára a Titkárság összefoglalót készít a beadványokból. A 27. cikk 3. bekezdése b) pontjának felülvizsgálatára a Tanács a következő ülésen visszatér. Vitarendezési eljárások A vitarendezési eljárás a tagállamoknak a WTO Egyez­ményből eredő jogait és kötelezettségeit érintő viták, kon­zultációk, majd ezt követően a Vitarendezési Egyetértés­ben (Dispute Settlement Understanding, DSU) meghatá­rozott szabályok szerint folyó eljárás keretében történő rendezését szabályozza. A TRIPS alapján fennálló kötelezettségekei összefüggő szellemi tulajdonjogi viták a TRIPS 64. cikkének 1. bekezdése szerint a WTO Vita­­rendezési Testületé elé vihetők. A vitarendezési eljárás le­folytatása a DSU 2. cikke alapján kizárólag a Vitarende­zési Testület hatásköre, ezért a vitarendezési eljárásokban egyik tanács sem vesz részt, a Vitarendezési Testület el­nöke azonban folyamatosan tájékoztatja az érintett taná­csokat a vitarendezési eljárások helyzetéről. Noha az utóbbi időkben számos vitarendezési eljárás indult a TRIPS alapján, magyar szemmel nézve az alábbi eljárások - precedens értékük miatt - méltán tartanak szá­mot komoly érdeklődésre. 1. Az 1998. február 24-i tanácsülésen bejelentették, hogy az Európai Unió konzultációt kezd Kanadával a gyógyszer­­termékek szabadalmi oltalmával kapcsolatban, mivel Kana­da jogrendszere nem biztosít kielégítő oltalmat. Az európai kifogás lényege az, hogy a kanadai jog a szabadalmi oltalom tartama alatt lehetővé teszi a gyógy­szer-engedélyezéshez szükséges kísérleti gyártást, és az így megszerzett engedély alapján a szabadalmi oltalom lejártát megelőző hat hónapon belül a szabadalmazott ter­mék raktáron tartás céljából történő gyártását az oltalom lejártát követő azonnali forgalomba hozatal céljából. Az Európai Unió szerint ezért Kanada jogrendszere nem felel meg a TRIPS 27., 28. és 33. cikkeiben foglaltaknak. Az Egyesült Államok, Ausztrália és Svájc a gyógyszer­­termékek értékesítése területén fennálló fontos kereske­delmi érdekeire hivatkozva bejelentette, hogy a 10. sza­kasz 4. bekezdése alapján beavatkozik az Európai Unió mellett a Kanadával folytatott konzultációba. Az Európai Unió ezt követően a sikertelen konzultáci­ókra hivatkozva kérte a panel felállítását a Kanada elleni vitarendezési eljárásban a DSU 7. cikkében foglalt rendel­kezések alapján. Kanadaelutasítottaapanel (general terms of reference) alapján történő felállítását. Az Európai Unió által Kanada ellen indított eljárásban 1999. február 1-jén felállt az ügyet vizsgáló panel, az el­járás folytatódik. 2. Kanada 1998. december 2-án konzultációt kért az Európai Uniótól, mivel a gyógyszertermékek kiegészítő oltalmi tanúsítványa - véleményük szerint - ellentétes a TRIPS 27. cikke 1. bekezdésének rendelkezésével amely ugyanis tiltja a technológiai területek alapján történő meg­különböztetést, így a gyógyszertermékek oltalmi tanúsít­ványa diszkriminatív, mert az csak az ilyen termékek sza­badalmi oltalmának meghosszabbítását teszi lehetővé. Az Egyesült Államok az 1998. december 21 -én kelt le­velében beavatkozási szándékát jelezte az európai piacon a gyógyszertermékek területén fennálló kereskedelmi ér­dekeire hivatkozva. 3. Az Európai Unió 1999. február 4-én konzultációt kért az Egyesült Államoktól az amerikai szerzői jogi törvény azon rendelkezése miatt [US Copyright Act, Section 110

Next

/
Thumbnails
Contents