Iparjogvédelmi Szemle, 1995 (100. évfolyam, 1-6. szám)

1995 / 2. szám - Tanulmányok. Ficsor Mihály. Iparjogvédelem az Európai Közösség egységes piacán: Az európai bíróság gyakorlatának összefoglalása

A/. Európai Bíróság iparjogvédelmi gyakorlata tagállamba, ahol az nem áll párhuzamos szabadalmi ol­talom alatt, s ebből a tagállamból a terméket olyan tag­államba importálják tovább, amelyben viszont az párhu­zamos szabadalom oltalma alatt áll.” A jogkimerülés szempontjából tehát nem releváns a szabadalmasnak a Közösségen kívüli országban való előállításhoz és forga­lomba hozatalhoz adott hozzájárulása még akkor sem, ha a termék később jogszerűen kerül forgalomba egy olyan közösségi tagállamban, ahol nem áll szabadalmi oltalom alatt. Ez a magyar licenciavevők számára is fontos ta­nulság. IPARI MINTAOLTALMI JOG AZ IGAZSÁG IMI.I.ANATA AZ ..< II I ÁI.(>M SAJÄU IS TÁRGYA" SZÁMÁRA: KI-liKKOOI* V. NANCY KHAN (HITS'" A Nancy Kean Gills 1979-ben egy női kézitáskára vonat­kozó ipari mintát lajstromozásra bejelentett a Benelux Mintaoltalmi Hivatalnál. A minta nagyban hasonlított egy 1977-ben tett amerikai mintaoltalmi bejelentés tárgyához, amelyre az Egyesült Államokban oltalmat is adtak. A Nancy Kean - svájci közvetítőn keresztül - Tajvanból szerezte be a táskákat, amelyeket ott állítottak elő. A Keurkoop. amely a táskákat szintén Tajvanból hozatta, a minta szerinti táskával azonos kiállítású táskákat kezdett el forgalmazni Hollandiában. A Nancy Kean Gifts a min­taoltalomból folyó kizárólagos joga alapján fellépett el­lene. A holland bíróságok előtti eljárásban világossá vált: a Nancy Kean Gifts nem volt szerzője a mintának, és nem áillt semmilyen jogi kapcsolatban a szerzővel. A holland bíróság felhívta a figyelmet a Benelux mintaoltalmi tör­vénynek arra a szabályára, amely szerint nem szükséges, hogy a minta oltalmazhatóságához megkövetelt újdonság alkotó tevékenység eredményeként álljon elő. továbbá arra a rendelkezésére, amelynek értelmében a legkorábbi elsőbbségű bejelentőt illeti meg a mintaoltalom, s e be­jelentőtől senki más nem vitathatja el a jogot, csak a szerző. A „first-to-file”-elv azonban a Benelux-törvény szerint nem azon a vélelmen nyugszik, hogy az első be­jelentő egyben a szerző vagy annak jogutódja. Az ügyben jelentősége volt még annak is. hogy a táskára vonatkozó mintára 1979-ben egy harmadik személy szintén oltalmat igényelt. Az Európai Bíróság mindenekelőtt tisztázta, hogy az ipari mintaoltalom a 36. cikk szerinti értelemben vett ipari és kereskedelmi tulajdonnak minősül, mivel kizárólagos jogot nyújt, ami az ilyen tulajdon jellegzetessége. Majd leszögezte: „a közösségi jog jelen állása szerint és a kö­zösségi jogegységesítés, illetve jogharmonizáció hiányá­ban az ipari minták oltalmazhatósági feltételeinek és az oltalomszerzési eljárásnak a szabályozása a nemzeti jogra tartozik” (ami a jelen esetben a Római Szerződés 233. cikke szerinti regionális szabályozást jelentette a Bene­­lux-államok tekintetében). Az Európai Bíróság tehát el­hárította magától a nemzeti jogalkotó „bölcsességének" x 49 * *” felülvizsgálatát, " nem kívánt érdemben állást foglalni a tagállami jogalkotásra tartozó kérdésben. A Bíróság az ítéletben nem kísérelte meg az ipari mintaoltalom sajátos tárgyának, sajátos tartalmának definiálását, ilyen fogal­makat nem is használt. Ellenben megállapította, hogy ..a 36. cikk értelmében vett ipari és kereskedelmi tulajdon védelme értelmét vesztené, ha az ipari mintaoltalom va­lamely tagállamon belüli jogosultjától különböző személy számára megengednénk az oltalmazott formával megje­lenésében azonos termék forgalmazását ebben a tagállam­ban. Ez a megállapítás semmit sem veszít érvényéből.... ha az, aki a terméket az egyik tagállamban forgalomba kívánja hozni, e célból a készleteket egy másik tagállam­ban szerzi be, amelyben a termék forgalomba hozatala nem sérti az elsőként említett tagállamban ipari mintaol­talmat igénylő és szerző személy jogait.” Miután az ipari mintaoltalmat a szóban forgó esetben igazoltnak találta az ipari és kereskedelmi tulajdon védel­me szempontjából, az Európai Bíróság figyelmét a 36. cikk második mondatára, azon belül pedig különösen a tagállamok közötti kereskedelem leplezett korlátozásának tilalmára fordította. A 36. cikk második mondatára helye­zett hangsúly új. a korábbi döntésekben megnyilvánulótói érezhetően eltérő megközelítést eredményezett:....a 36. cikk rendeltetése annak hangsúlyozása, hogy az áruk sza­bad mozgására vonatkozó követelmények és az ipari és kereskedelmi tulajdonjogoknak kijáró tisztelet össze­egyeztetését olyan módon kell elérni, amely a nemzeti jogszabályok által nyújtott - az e cikk értelmében igazolt importtilalmak alakjában megjelenő - jogok törvényes gyakorlása számára védelmet ad, azonban azt megtagadja e jogok helytelen gyakorlásától, amely természeténél fog­va a Közös Piac mesterséges megosztását eredményezi vagy tartja fenn. A nemzeti jog által biztosított ipari és kereskedelmi tulajdonjogok gyakorlását következéskép­pen az említett összeegyeztetéshez szükséges mértékben korlátozni kell.” Végül erről az alapról kiindulva meg­erősítette a Bíróság a más ügyekben már kiformálódott alapelvet: „az ipari és kereskedelmi tulajdonjog jogosultja nem támaszkodhat a jogot biztosító nemzeti jogalkotásra annak érdekében, hogy megakadályozza olyan termékek importálását, amelyeket egy másik tagállamban jogsze­rűen ő maga vagy a hozzájárulásával más, vagy pedig egy tőle jogi vagy gazdasági értelemben függő személy hozott forgalomba".43 Az Európai Bíróság e döntésében tehát megszabadult az egyes ipari és kereskedelmi tulajdonjogok sajátos tár­gyának, sajátos tartalmának meghatározásával járó bal­laszttól, és a választóvonalat az ilyen jogok törvényes (legitimate) és helytelen (improper) gyakorlása között húzta meg. Míg a jogok „törvényes” gyakorlása a nemzeti jogon alapul, és a szerint ítéltetik meg, addig a helytelen (avagy visszaélésszerű) joggyakorlás meghatározására a közösségi jog - jelesül a 36. cikk második mondata - szolgál.44 A nemzeti jogszabályon alapuló ipari és keres­

Next

/
Thumbnails
Contents