Iparjogvédelmi Szemle, 1995 (100. évfolyam, 1-6. szám)

1995 / 1. szám - Ficsor Mihály: A nemzetközi iparjogvédelem és az általános vám- és kereskedelmi egyezmény: a TRIPS általános szabályai

24 Ficsor Mihály ítélete” átadja majd a helyét a nemzetközi kereskedelmi (gazdasági) jognak - még a nemzeti szuverenitás árán is (35). Veszélyeket rejt magában és nem mentes ellentmon­dásoktól mindazonáltal ez a megközelítés, amely a szel­lemi tulajdonjogok magánjogi státusát, természetét a nem­zetközi kereskedelmi jog eszközeivel kívánja világszerte megerősíteni. Egyrészt nem szabad szem elől téveszteni azokat a fontos sajátosságokat, amelyek a szellemi „tu­lajdont” a dolgokra vonatkozó tulajdontól megkülönböz­tetik, sőt, egyes vélemények szerint azt is kétségessé vagy egyenesen kizárttá teszik, hogy az iparjogvédelmi és a szerzői jogokat tulajdonjogoknak minősítsük. Ez régi vita, amelynek részleteibe ezúttal szükségtelen lenne belebo­nyolódni; csupán azt érdemes jelezni, hogy a szellemi tulajdon legtöbb formája az ember alkotó tevékenységé­nek eredményeit részesíti jogi védelemben. Ezért - anél­kül, hogy e körülményhez túlontúl romantikus szemlélet­tel közelítenénk - mindig számolni kell azokkal a jogi sajátosságokkal, amelyek a szellemi tulajdon egyes tár­gyainak az alkotó személyéhez való kötődését hivatottak kifejezni. A TRIPS üdvözítőnek ítélt hatásainál nagyobbnak tű­nik az a veszély, hogy a szellemi tulajdonra rátelepedik a kereskedelmi jogi megközelítés, ami az iparjogvédelem és a szerzői jog elméleti alapjait ingathatja meg. Aszellemi tulajdonjogok gazdasági oldala túlontúl előtérbe kerülhet: a GATT kontextusában és különösen a DS-megállapodás szankciórendszerében a szellemi alkotások ugyanolyan termékké válnak, mint a banán, a textil vagy a dobozolt sör. E jogok garantálása „engedménynek” minősül, ame­lyet a mások részéről adott engedmények fejében nyúj­tanak. Ez éppenséggel a szellemi tulajdonjogoknak a le­fokozását jelenti magánjogokból, vagyis polgári jogi jogosultságokból kereskedelmi eszközökké, amelyekkel a nemzeti gazdaságpolitika alakítói rendelkeznek. Aszel­lemi tulajdonjogok biztosítása és felhasználása ezért kény­szerűen a gazdaságpolitika ingadozásaihoz fog igazodni - mégpedig meglehetősen közvetlenül. Az iparjogvédelem és a szerzői jog nemzetközi védel­mének rendszerében a TRIPS után már nem a jogintéz­ményeket, az egyes jogi megoldásokat fogják önmaguk­ban összevetni, hanem azok kereskedelmi értékét, a piaci részesedésre, az exportra és az importra vonatkozó és egyéb számítások alapján. Mivel egyébként jelentéktelen­nek tűnő jogi részletkérdéseknek számottevő gazdasági következményei lehetnek, megnő annak az esélye, hogy az államok között súlyos viták alakulnak ki jogi „aprósá­gokkal” kapcsolatban. A nemzeti jogalkotást ennyire rész­letekig hatoló ellenőrzésnek alávetni aligha lehet a szu­verenitás súlyos sérelme nélkül. A nemzeti jogszabályok különbségei iránt tanúsított türelem, a jogharmonizáció­ban vállalt, a realitásokhoz igazodó önmérséklet és a nem­zeti szuverenitás bölcs tisztelete, amely a Párizsi és a Berni Uniós Egyezmény alapító atyáit jellemezte, tova­tűnőben van (36). JEGYZETEK 1) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, Including Trade in Counterfeit Goods, MTN/FA II-A1C, 1-31. o„ 1993. december 15. 2) Agreement Establishing the Multilateral Trade Organization, MTN/FA II.; a szervezet nevét utóbb World Trade Organizationre vál­toztatták. 3) Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Mul­tilateral Trade Negotiations, MTN/FA I. 4) Wolfgang Fikentscher: GATT Principles and Intellectual Property Protection, 104. o„ in: GATT or WIPO? New Ways in the International Protection of Intellectual Property, Symposium at Ringberg Castle, July 13-16, 1988, szerk. Friedrich-Karl Beier és Gerhard Schricker, IIC Studies, Vol. 11, München, 1989 (a továbbiakban: Beier-Schricker) 5) Lásd a WTO-egyezmény (2) II. cikének 3. bekezdését és a záró­okmány (3) 4. pontjának második mondatát. 6) General Agreement on Tariffs and Trade 1994, MTN/FA II—A1A1 7) General Agreement on Trade in Services and Annexes, MTN/FA II-AIB 8) Thomas Cottier. The Prospects for Intellectual Property in GATT, Common Market Law Review 28, 1991, 392-394. o.; David Hartridge és Arvind Subrammian: Intellectual Property Rights: The Issues in GATT, Vanderbilt Journal of Transnational Law, Vol. 22. No. 4, 1989, 897. o.; Robert W. Kusienmeier os David Beier: International Trade and Intellectual Property: Promise, Risks, and Reality, Vanderbilt Journal of Transnational Law, Vol. 22. No. 2, 1989, 292. o.; Ulrich Joos és Rainer Moufang: A Report on the Second Ringberg-Symposium, 30-31. o„ in: Beier-Schricker', Hans Peter Kunz-Hallstein: The U.S. Proposal for a GATT-Agreement on Intellectual Property and the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, 83-84. o„ in: Beier-Schricker 9) Cottier, i.m. (8) 394. o.; Kastenmeier-Beier, i.m. (8) 292. o. 10) Fikentscher, i.m. (4) 117. o. és 121. o. 11) Fikentscher, i.m. (4) 109-112. o. és 117. o.; J(ms-Moufang, i.m. (8) 34. o. 12) Kunz-Hallstein, i.m. (8) 8-81. o. 13) Kunz-Hallstein, i.m. (8) 81. o. 14) Az előadóművészek, a hangfelvétel-előállítók és a műsorsugárzó szervezetek védelméről szóló, 1961-ben Rómában létrejött nemzetközi egyezmény; Magyarország csatlakozásáról az Országgyűlés 1994. feb­ruár 8-i ülésnapján 4/1994. (II. 11.) OGY határozatában döntött. 15) Az integrált áramkörökre vonatkozó szellemi tulajdonról szóló, 1989-ben Washingtonban létrejött Szerződés; a szerződéshez Magyar­­ország nem csatlakozott, az még nem lépett hatályba. 16) E tanulmány kereteit meghaladná a szóban forgó konfliktusok részletes ismertetése és elemzése. Példálózó jelleggel a következőkre utalunk: a Berni Uniós Egyezmény 14. és 14bl' cikkei rendelkeznek a mű, illetve példányai forgalomba hozatalának engedélyezésére vonat­kozó kizárólagos jogról. Ez a forgalomba hozatali jog a mű példányainak bérletére is kiterjed, legalábbis azok adásvétel útján történő első érté­kesítéséig. A kizárólagos forgalomba hozatali jog alól az egyezmény nem ismert kivételt. Ezzel szemben a TRIPS 11. cikke meglehetősen széles körű felhatalmazást ad a szerződő feleknek arra, hogy a filmal­kotások esetében ne ismerjék el a műpéldány bérletére vonatkozó bérleti

Next

/
Thumbnails
Contents