Iparjogvédelmi Szemle, 1991 (96. évfolyam, 1-6. szám)
1991 / 2. szám - I. Pagenberg, B. Geissler: Licenciaszerződések - Könyvismertetés
Iparjogvédelmi Szemle, a Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő melléklete 96. évfolyam, II., 1991. április Könyvismertetés J. PAGENBERG ÉS B. GEISSLER: LICENCIASZERZŐDÉSEK (LIZENZVERTRÄGE — LICENCE AGREEMENTS) 2. kiadás, C. Heymanns Kiadó, 1989. Köln-Berlin-Bonn-Miinchen, 736 old. Nemet ügyvédek és vállalati jogászok szívesen veszik íeenyDe az iratmintákat, szerződésmintákat. A jelenlegi magyar gyakorlattal szemben feltehető, hogy az utánunk következő hazai jogászgeneráció ugyancsak nagyobb hajlandóságot mutat majd ezek forgatására. Az egyetemeken folyó polgári jogi oktatás keretében megismert jogi példatárak, iratmintatárak alapján legalábbis ezt lehet remélni. Az iratmintatárak, szerződesmintatárak persze csak akkor érnek valamit, ha azok elősegítik, nem pedig helyettesítik a jogi gondolkodást. A szerződésmintáknak gondolkodás nélküli át.veteie ugyanis azzal a veszéllyel jár, hogy éppen a konkrét szerződéses jogviszony sajátosságai sikkadnak ei. maradnak szabályozatlanul. A szerződésminták használata tehát szakmaikritikai hozzáállást is követel, ami a tervgazdálkodás szállítási szerződései, valamint a KGST AFSZ Használata folytán eléggé elhalványult. A német egyetemeken folyó jogi oktatás azonban éppen a kritikai szellem nevelésére összpontosít, ezért ilyen szakmai közegben a szerződésmintáknak komoly létjogosultsága van. Nem véletlen ezért, nogy két fiatal német ügyvédnek, akik iparjogvédelmi szakirodalmi munkásságukkal a közelmúltban nevet szereztek már maguknak, a licenciaszerződésmintákról készített könyve, ill. annak első kiadása rövid idő alatt elfogyott. Ez késztette a szerzőket és a kiadót, hogy egy második, most már kétnyelvű (német-angol) kiadással jelentkezzenek a piacon. A kétnyelvűség technikai értelemben azt jelenti, hogy a könyv baloldali lapjai a német, jobboldali lapjai az ennek megfelelő angol szöveget közük, biztosítva ezzel a széleskörű felhasználást. A könyv összesen 13 szerződésmintát, valamint 5 iratmintát tartalmaz. Szerződésminták: 1. Kizárólagos licenciaszerződés 2. Titkossági megállapodás 3. Nem kizárólagos licenciaszerződés 4. Használati mintára vonatkozó licenciaszerződés 5. Opciós szerződés, titkossági megállapodással 6. Szabadalmazott termékekre vonatkozó termelési és szállítási szerződés 7. Együttműködési szerződés (kutatási együttműködés) 8. Fejlesztési szerződés 9. Kutatási megbízás, találmányokra vonatkozó részletes rendelkezésekkel 10. Jogsértést követően kötött egyezség 11. Szabadalomvásárlási szerződés 12. Szoftver licenciaszerződés 13. Szoftver megszerzésére, adaptálására és hasznosítására vonatkozó szerződés A könyvben közölt iratminták: 1. Kötelezettségvállalás titokban tartásra 2. Tájékoztatás kérése olyantól, aki szabadalomra hivatkozik 3. Licenciaengedélykészség — nyilatkozat 4. Kizárólagos licencia bejegyzésére irányuló kérelem 5. Szabadalom, ill. védjegy átruházásra irányuló kérelem. A Függelék ezenfelül közli az Európai Gazdasági Közösség (EGK) e tárgyban kibocsátott rendelkezéseit: — a Közös Piacot létrehozó Római Szerződés 85 cikkét — az EGK Bizottságának a szabadalmi licenciaszerződésről szóló rendeletét (1984) — az EGK Bizottságának a kutatás-fejlesztési szerződésekről szóló rendeletét (1985) — az EGK Bizottságának a know-how szerződésekről szóló rendeletét (1988). Az eddigiekkel lényegében a könyv tartalomjegyzékét adtuk közre, s így az ott feldolgozott témákról már némi információkkal szolgáltunk. A tartalomjegyzék azonban legfeljebb a könyv hasznosságára enged következtetni, de nem ad tájékoztatást a feldolgozás módszeréről, mélységéről. A bemutatott szerződésmintákat a szerzők bőségesen kommentálják. A kommentárok súlypontja négy szerződésminta körül csúcsosodik ki: kizárólagos licenciaszerződés (28-193. old.), nem kizárólagos licenciaszerződés (212-269. old.), kutatási szerződés (384- 433. old.), szoftver licenciaszerződés (508-575. old.). E négy szerződéstípus részletes tárgyalása lehetővé