Halmos Sándor: Szatmár vármegye zsidósága - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai III. Tanulmányok 16. (Nyíregyháza, 2008)

II. A betelepedéstől a vészkorszakig - 2. Az emancipáció rögös útján - A jogegyenlőség, az asszimiláció

1841-ben Klein József rézöntő, Kolb Farkas Ungvárról, Klein Bertalan kereskedő és Klein Sámuel Kisvárdáról, Goldstein Dávid gombkötő Tokajból, Mojzes Jó­zsef szabó és Östreicher Kain Léb pipacsináló Nagykárolyból, Gotlieb Mózes, Izsák Lázár, Izsák Mózes, Deutsch paplanos, Kesztenbaum Sámuel kereskedő, Farkas Lázár szűcs és sapkacsináló, Trégics Ármin sakter neve szerepel a városi nyilvántartásban. A zsidóság asszimilációjának nyomon követése nehézségekbe ütközik, mivel az asszimiláció szó definíciója többértelmü, eltérő funkciójú lehet. Elsősorban etnikai (vagy politikai), ami a dualizmus korszakában már leginkább összefügg, s előfeltétele a zsidóság térfoglalásának, a városok gazdasági-társadalmi hierarchiájába való be­illeszkedésének. Ez a folyamat elsősorban a zsidóság anyanyelvének, valamint a nem magyar anyanyelvűek magyarul tudásának, mint az etnikai asszimiláció előfeltételé­nek alakulása jelezheti. Vajda Mihály írt egy esszéjében a közép-európai zsidó fogalmáról, az etnikum­ként, a felekezetként vagy a fajként (illetve az önmaguk és a társadalom különböző csoportjai által) történő definiálásuk problémáiról, ami a vizsgált korszakok kénysze­reivel, politikai tendenciáival függött össze. Lényegében ennek alapján kell megkü­lönböztetnünk egy úgynevezett etnikai asszimilációt (ami mindenképpen megelőzi a felekezeti asszimilációt), aminek meghatározása gondot okozhat. Egyfelől kétségte­lenül a dualizmus korszakában felgyorsuló, a polgárosodással összefüggő „nemzeti homogenizáció" összetett folyamatának keretében zajlott, aminek társadalmi, politi­kai, kulturális és tudati összetevői, illetve okai voltak. Ugyanakkor ezen tényezők egyre erőteljesebb differenciálódása figyelhető meg a magyarországi zsidóság külön­böző csoportjainál, ami még nehezebbé teszi az asszimiláció folyamatának rekonstru­álását, s aminek az anyanyelvváltás, valamint a nem magyar anyanyelvűek magyarul tudása csak egyetlen, kétségtelenül a legmegfoghatóbb mutatója. Itt jegyezzük meg, hogy a „zsidó" és az „izraelita" fogalmakat eltérő értelemben használták a két világ­háború között. A „zsidót" az önálló etnikumként, illetve fajként való értelmezés sajá­tította ki. Ez például az 1941-es népszámlálás „zsidó származásúak" kategóriájában tükröződött. A tendenciák Szatmár vármegyében és Szatmárnémetiben is eltérőek. Szatmárné­metiben 1880-ig a zsidók 80 százaléka lett magyar anyanyelvű, ami elmaradt a város összlakosságának csaknem 90 százalékos értékétől. Majd a következő évtizedben vált a zsidóság nyelvi asszimilációja intenzívvé, mert az akkor betelepülők magyar anya­nyelvűek, s az 1880-ban még tekintélyes arányú német zsidóság is szinte teljes mér­tékben anyanyelvet váltott, s vált magyar anyanyelvűvé. Szatmárnémetiben a zsidó­ság az I. világháborúig szinte teljesen magyar anyanyelvű lett, s a két világháború kö­zött mindvégig megőrizte anyanyelvét, miközben számottevően növekedett a román etnikumú népesség száma. Szatmárnémetiben a zsidóság önálló etnikumként való kezelésének még egy következménye volt: ez nem csak az etnikai, hanem a felekezeti

Next

/
Thumbnails
Contents