Család a háborúban. A Margócsy család emlékei az 1944-45-ös évekből - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai II. Közlemények 44. (Nyíregyháza, 2014)

Margócsy József fogságbéli feljegyzései - Fogságom ideje

A Peer Gynt-probléma s annak érthetetlensége: erőltetett. De ha a rende­zést nézzük, magyarázható: Solvejg szerelmének ereje az, ami visszatéríti PG-öt.64 Ezt a monológot azonban énekelték, így a szöveg mondanivalója el­sikkadt. Nos, ha Solvejg várni tudott, pusztán érzelmi alapon, mennyivel in­kább tud várni rám Gyöngyi, s én őrá, mily nagy bizonyossággal várjuk az újra összetalálkozást, hiszen Istentől tudjuk. Kiborult a pempő egyharmada: „essenholerek65 ne kapjanak," „kihallga­tásra velük," „fenyíteni," káromkodások, „Isten nem akar nekünk kedvezni, még ebben sem," „szegény embert még az ág is húzza" - levonni az étkezés­ből, egyén, raj, szakaszig... - Sej, a gyűlölet talán a hason keresztül a legerő­sebb - talán mert ehhez van közel az epe? Pongrácz Pista bácsi gyakorta meglátogat; van nekik valami magyarságku­tató csoportjuk. Hívott, de aztán időben nem tudtunk egyezni. Tisztán intel­lektuális síkra tud helyezkedni, s nézni. Jelentkezgetnek az idősebbek előadásra. Mutatják, hogy ők is léteznek; ta­lán van ebben sértődöttség is, hogy eddig csak fiatalok szerepeltek. Magam nem akartam, s különben is, az úgy fontos, nem a személy. Ezt jó lenne soha­se feledni... Tegnap este a színészek játszották az öreg Göndör operettjét. Teljesen sab­lonos, ócska téma, következetlen jellemzések, táncos és dalos - független - betétek. Mégis nagyon élveztem, mert a színpadon levők játszottak, nem szí- nészkedtek. Játéknak vették, s nem arról voltak meggyőződve, hogy ezt ne­kik a Nemzetiben lenne méltó előadniuk. Érdekesek a falusi kántorok. Öntudatos, vezető típus, mintegy az isten- tisztelet hivatott dirigense. Az ő hangja talán a papénál is fontosabb, de min­denesetre különlegesebb. S ez mindegyikben megvan. Vannak olyanok, akik tükörben még nem nézték meg magukat, vagy csu­kott szemmel mentek el embertársaik mellett, ha az meztelen. - Mert külön­ben nem hiszem, hogy idegen előtt úgy járkálnának, bármire hivatkozással is légyen az. Theodor Storm: Esti vágy - Mért illatoz a viola hódítóbban éjjel? / Mért lángol égő ajakad tüzesebben éjjel? / Mért kacérkodik vad szívem a lobogó kéjjel? / Hogy lángoló, égő ajakad csókolhassa éjjel? - első műfordításom ez, eredetije Szerb Antal 100 versében.66 64 Henrik Ibsen szimbolista világdrámája (1867) 65 essenholer = ebédszállító 66 Szerb Antal Száz vers c. antológiája (1943) eredeti nyelven és magyar műfordításban is tar­talmazta a verseket. 91

Next

/
Thumbnails
Contents