Németh Zoltán: Testamentumok, osztályos egyezségek Nyíregyházán 1759–1792 - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai II. Közlemények 2. (Nyíregyháza, 1987)
Adattár
Az iromány oldalsó sávjában van Egert Leopold egy pótlólagos megjegyzése, a lap alján pedig feleségéé, férje halála után írva. Az eredeti és Egert Leopold által saját kezével aláírt /"mit Eigener Handschrift"/ testamentum német nyelvű. A magyar megfelelőjét még az elhunyt halála napján készítették el. Ezt a testamentumok regisztere nem tartalmazza. 36-38. Olyan vagyonos özvegyasszony végrendelkezése ez, aki másodszor is férjhez ment, de a mindkét férjétől maradt lányokról is szo van itt, anyjuk halála után. Kiegészül mindez a második férj jussáról szóló irattal. A végrendelet és tartozékai a 18. század végi módos család vagyoni állapotát tárja elénk. 39. Egy özvegyasszony testamentuma ez is. A szokványos "testálás"-on kívül az evangélikus egyházra is gondolt a végrendelkező . 40. Három testvér osztályos egyezsége két "zsinkán" /húsz holdon/ gazdálkodó apjuk halála után. A legidősebb fiúról még életében gondoskodott. 41. Az elhunyt gazda viszonylag fiatal lehetett, mert négy tíz éven aluli gyermek maradt az özvegyre. Az ő kérésére készítette a "városka" bírója a gazdasági leltárt - végrendelet helyett. 42. Három fivér közös, második egyezsége és nővérükről való gondoskodása az - általunk nem ismert - előzetes testamentum szerint. 43. Ez egy négyoldalas testamentum, amelynek -első ízben fölbukkanó -latin másolata is van /azt azonban itt nem közöljük/, és magyar kópiája is készült /bár nem pontosan megegyező, mert pl. az eredetiben szerepel egy szövőszék is, ami itt nincs megemlítve/. Ez azonban nem magyar anyanyelvűtől származhat, mert - a régi stílust is figyelembe véve - bizonyos fordulatok idegenül hangzanak. Az eredeti irat első oldalán van a cseh nyelvű szöveg, a másodikon van a latin /egy cseh megjegyzéssel/, majd a harmadik oldalán a magyar változata, és végül, a negyedik oldalon a cseh nyelvű limitálási szöveg.Az egész anyag figyelmet érdemel, mert három nyelven íródott, és mert a mai embernek már