Vietórisz József: Breviárium - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai IV. Füzetek 6. (Nyíregyháza, 2004)

Vietórisz József költészetének főbb vonulatai és néhány gyöngyszeme (Sziávik Ferenc) - Műfordításai (Vándor éji dala, A föld szétosztása, A rémkirály, VIII. ecloga, a Tranoszciuszból, Pazar Zoltánhoz)

ségéhez. Sajnos az Aeneis-fordítása (amely nem csak mí­vesen szép költői alkotás, de amely mögött tiszteletremél­tóan alapos kutatómunka is áll,) a háború okán már csak a nyomda kapujáig juthatott. Szeretett egyházának becses szolgálatot tett azzal, hogy elsősorban a Nyíregyháza körüli tanyabokrokban élő evan­gélikus, tót ajkú hittestvéreinek magyarra fordította a „Tranoszciusz" néven ismert és használt énekeskönyv va­lamennyi versét. Például: 1058. Dallama: Az idő már eljövendő. (386) 1. Gyorsan múlnak el az évek, Napok, órák fölötte; Hányan jöttek s eltűnének Felettem is örökre! Amelyikhez most érkeztünk S amit olyan vígan kezdtünk: Ez az év is elröppen... 3. Áldd meg, kérlek ezt az évet Gyümölcshozó erénnyel, Adj szívembe sok készséget Jót tennem a szegénnyel; Add, hogy amit végeznem kell, Istenfélő bölcs lélekkel Tetszésedre végezzem... 5. Ha több évet meg nem érnék Parancsodnak engedve; Krisztus gazdag érdeméért Fogadj be a mennyekbe. Ezért a nagy nyereségért A világnak dicsőségét Oda adnám érette!

Next

/
Thumbnails
Contents