Szabolcs-Szatmár-Beregi levéltári évkönyv 15. (Nyíregyháza, 2001)

Írások és emberek - Udvari István: Adalékok Sztripszky Hiador pályakezdéséhez (Nagyszombati levéltári források alapján)

FÜGGELÉK II. Panykevics Iván, a prágai Károly Egyetem docensének levele Alexander Horákhoz a Szent Adalbert Egyesület elnökéhez" Igen Tisztelt Elnök Úr. Prága, 1947. december 17. Már kétszer voltam Nagyszombatban, hogy a Szent Adalbert Egyesületben folytathas­sam elhunyt barátom, dr. Sztripszky Hiador kéziratainak rendezését és tanulmányozását. A szünidőben a kéziratokat tartalmilag osztályoztam, s az anyagot három csoportra osz­tottam: magyar, szlovák és kárpátaljai ruszin vagyis ukrán. Az utóbbi csoport számom­ra és annak a vidéknek, ahol húsz esztendőt eltöltöttem különösképpen érdekes és fon­tos. Elhunyt barátom által művelt szakterületeken, - a néprajz és nyelvészet terén mű­ködtem magam is. Ungvári látogatásai idején többször is eszmét cseréltünk egymással, ezért hagyatéka számomra nagyon kedves és értékes, s a tudomány szempontjából is rendkívül fájdalmas lenne, ha a nagy tudományos értékkel bíró dolgokat sorsára hagy­nánk. Pedig Pöstyéni prelátus úrtól 48 éppen azt hallottam, hogy ezeknek az anyagoknak vissza kell kerülniük Pestre, ahol Sztripszky hagyatékának legalábbis egy része senkit sem érdekel. Legfontosabb munkájának az 1906-ban elkészült "Ruszinok Erdélyben" című ukrán nyelvű kéziratát tartom. 49 E dolgozatnak Lvovban, a Sevcsenko Tudományos Társaság­nál kellett volna megjelennie, melynek tagja volt a megboldogult dr. Sztripszky Hiador is 50 . Nem tudom, mi okból nem került nyomdába, de e dolgozat tulajdonképpen ma sem veszített értékéből, s kisebb változtatásokkal ma is megjelentethető lenne. Még 1942­ben kértem barátomat, hogy készítse elő sajtó alá munkáját. Aztán azt konstatáltam, hogy magyar nyelven elkezdte azt újra írni, de csak az 5. oldalig jutott el. Lelőhelye: Szent Adalbert Egyesület Irodalmi Levéltára. Nagyszombat-Trnava. Fasc. 221. Fol. A. N° 4. A cseh nyelvű levelet fordította, jegyzetekkel ellátta: Udvari István. 48 Pöstyényi Ján (1891-1980) 1920-1945 között a Szent Adalbert Egyesület igazgatója. 49 A Ruszinok Erdélyben című dolgozat Sztripszky hagyatékában ma nem lelhető fel. Sztripszky kéziratát lelőhelyre történő utalás nélkül Panykevics több dolgozatban is idézi, egy dolgozatá­nak tárgyát pedig Sztripszky kézirata képezi. Vö. Panykevics Iván: Szemihorodszke paramijne csitannya pro pimsztu Jaroszlava na Szvjatopolkovi za ubittya Borisza is Hlíba. (=Erdélyi pa­remia (szentírási olvasmány) Jaroszlav bosszúállásáról Szvjatopolkon Borisz és Gleb meggyil­kolásáért.) Slavia. Praha, 1949. 1-2. sz. 86-99. Lásd még pl. Panykevics, I.: Ukrajinszko-bol­harszki movnyi zvjazki v Szemihorogyi. (=Ukrán-bolgár nyelvi kapcsolatok Erdélyben). Sla­via. 1955.2-3 sz. 211-240. 50 Az erdélyi ruszinokról című cikkének kéziratát Sztripszky 1906 október 14-én küldte el Volo­dimir Hnatyuknak, a cikket azonban megfelelő szótárak hiányában nem tekintette lezártnak s zárófejezetet tervezett hozzá a bessenyők viszonyáról a ruszinokhoz. Vö. Tkacsov Szergij: Liszti Hiadora Sztripszkoho do Volodimira Hnatyuka. In: Slavica Tamopolensia 6. Ternopil, 1999. 146.

Next

/
Thumbnails
Contents