„Múltunk építőkövei...” - Tanulmánykötet (Székesfehérvár, 2001)

ZSOLDOS ATTILA: ISPÁN ÉS VITÉZ

S zent István törvényeinek nehezen túlbecsülhető jelentőségét - egyebek mellett - az adja meg, hogy segítségükkel többé-kevésbé részletes képet alkothatunk az első ezredfordulót követő évtizedek magyarországi tár­sadalmáról. A szövegek olvasásakor kirajzolódó kép értelmezéséhez persze, elen­gedhetetlen a törvények társadalomtörténeti szempontból értékelhető terminológi­ai készletének a lehető legteljesebb megismerése, hiszen csak így reménykedhetünk abban, hogy az egyes fogalmaknak ezer év távlatából is ugyanazt a jelentést tulaj­donítjuk, mint tette azt a kor embere. Az alábbiakban két, a törvények szövegében gyakran előforduló kifejezés, a comes ('ispán') és a magyarra többnyire 'vitéz'-nek fordított miles értelmezése körül felmerülő kérdések bemutatására és - ha erőmből futja - megválaszolására teszek kísérletet. A két fogalom együttes tárgyalását nem csak az teszi lehetővé, sőt, egye­nesen kívánatossá, hogy a törvényekben olykor egymás mellett szerepelnek, hanem az is, hogy hasonló jelenségek figyelhetők meg mindkét terminus használatában. Az ispán (cornes) szó többféle jelentésben fordul elő Árpád-kori forrá­sainkban. 1 A leggyakrabban a szó az 'ispánság élén álló tisztségviselő' értelemben kerül elő. Az Árpádok királysága ugyanis különböző jellegű és rendeltetésű ispán­ságok egyfajta halmaza volt: ispánokat állítottak a királyi (és királynéi) szolgálóné­pek különféle csoportjainak élére, egyfajta ispánságnak tekintették a királyi udvart - amelynek irányítóját ilyen formán a „palota ispánja"-ként {comes palatii, 2 palatínus comes 3 ) emlegették - s ispánoknak nevezték az ország területi igazgatásában kulcs­szerepet betöltő vármegyék kormányzóit épp úgy, mint a pénzverő- vagy a sókama­rák vezetőit. Ebben az értelemben, azaz tisztségnévként, az „ispán" több helyütt is előfordul Szent István törvényeiben, 4 igaz, esetről esetre külön vizsgálandó, hogy milyen ispánról van szó. Amikor például a törvények a vasárnapi munkavégzés ti­lalmának, illetve a misére járás kötelezettségének betartatásával kapcsolatosan ró­nak feladatokat az ,,ispánok"-ra, r ' minden bizonnyal a megyésispánok értendők, hi­szen nyilvánvaló, hogy a keresztény vallás előírásainak megfelelő életmódot Szent István országa minden lakosa számára tette kötelezővé,' 1 s a különféle ispáni tiszte­ket viselők közül egyedül a megyésispánok voltak azok, akiknek a joghatósága ­legalábbis ebben és az ehhez hasonló ügyekben - a lakosság egészére kiterjedt. Ab­ban a cikkelyben viszont, amely az ispánja által igazságosan meghozott ítélet ellen ok nélkül a királyhoz folyamodó vitéz büntetéséről rendelkezik, 7 az „ispán" kifeje­zés a várispánra vonatkozik, feltéve persze, hogy helyes az a magvai ázat, amelyet eg) 7 korábbi alkalommal fűztem ezen törvényhelyhez. 8 Az udvar(ház) vagy vár élé­re állított szolga tanúskodását egy másik törvény szerint az ispánok között kell elfo­gadni, 9 s ez a szövegkörnyezet arra látszik utalni, hogy ez alkalommal az „ispánok" közé a várispánok mellett legalább az udvarnokispánok is odaértendők. Szent István törvényeinek egy részében ugyanakkor az „ispán" szó nem tiszt­ségnévként szerepel, hanem társadalmi rétegre utaló kifejezésként, mint például a feleséggyilkosokról és a más házára rátörőkről rendelkező cikkelyekben. 10 A tör­vény mindkét esetben más-más büntetés kiszabását írja elő, attól függően, hogy az

Next

/
Thumbnails
Contents