A székesfehérvári Boldogasszony bazilika jelentősége - Közlemények Székesfehérvár történetéből (Székesfehérvár, 1996)

PÜSPÖKI NAGY PÉTER: A székesfehérvári prépostság és bazilika előzményei és szerepe az alapítás első századában a kánoni jog tükrében

Györffy, annak érdekében, hogy közelítse a bolgár háború dátumát, Fehér­vár székes várossá nyilvánításának az általa feltett motiváló eseményéhez, a zarándokút megnyitásához, a bolgár hadjáratot Sámuel cár halálának esz­tendejéhez - 1014-hez - próbálta kötni. A bihari püspök namuri elbeszélé­sében szereplő várost, amelyet István elfoglalt, Györffy etimológiai alapon, annak példájára, hogy Konstantinápoly bolgár neve Carigrad (Cárváros), a Leodvin által említett óbolgár Cesaria várost Ochridra, Sámuel utolsó szék­helyére értelmezi. Ez az ötletesnek tűnő névmagyarázat azonban a bolgár források névhasználatán omlik össze, mert a korábbi, korabeli és későbbi bolgár források Ochridot mindenkor Ochridnak és nem Cárváros-nak ~ Carigrad-nak nevezték, az utóbbi ugyanis Konstantinápoly neve volt a bol­gároknál. Ugyanakkor elkerülte Györffy figyelmét, hogy az Annuario Pontificio a mai napig nyilvántartja a tessáliai Cesarea városát, mint egykori püspöki székhelyet (Annuario Pont. 1991. p. 1786. »Nomi de Curia«.) Következésképpen aligha áll helyt Györffy megállapítása, hogy »a Ma­gyarországra bevándorolt Leodvin aligha tudta, hogy merre járt 40 évvel ezelőtt István király ...« (GYÖRFFY GY.: István kir. és műve. 288.) Talán mégis csak helyes feljegyzések voltak a Szent István által Bolgárföldről hozott ereklyéken, amelyeket Leodvin Fehérvárott I. András koronázásakor -1046 őszén - elolvasott, s amit Györffy, etimológiára alapozott elméletének érdekében igyekezett kétségbe vonni? A krónikáinkban szereplő Keán bolgár vezér azonosítása a 'kán' foga­lom alapján Sámuel cárral, ugyancsak sántít, hiszen a bolgárok István kora előtt már vagy egy évszázada cárnak és nem kán ~ kagán-rvak nevezték uralkodójukat. Mindenképpen dicséretére válik Györffynek, hogy a Tarih-i Üngürüsz kéziratának magyar fordítását már 1977-ben felhasználta (GYÖRFFY GY.: István kir. és műve 289.) - hiszen nyomtatásban csupán 1982-ben jelent meg -, de akkor azt is olvashatta, hogy Keánt egyszersmind királynak és vojvo­dának ( = hadvezér ) nevezi a krónika (Tarih-i Üngürüsz, p. 179.). Azaz nem zárható ki, hogy Sámuel cár Istvánnal harcoló vajdáját valóban Keánnak nevezték. A Tarih-i Üngürüsz török fordítója ugyanis a címek megadásában meg­lehetően pontatlan volt. A bizánci császárt nem egyszer 'konsztantinijjei fejedelemnek' nevezte (pl. 158. o.). - Lásd még a 110. jegyzetünk végét is. A mondottak után nyilvánvaló, hogy a Tarih-i Üngürüszben a Keán elleni hadjárat után a szlovének ellen forduló István által megtámadott

Next

/
Thumbnails
Contents