Nagy János:: Hierolexikon polymathicum latino-hungaricum (Szombathely, 1845)

Copulandus, 1) kapcsolandó, összekö­tendő ; 2) házasúlandó, összeadandó, esketendő. Copulare, összekapcsolni, összefoglal­ni, összekötni; copulare sponsum et sponsam, összeadni a’ házasulan­dókat, összeházasítani, megesketni, összekeletni, egybekötni; copulari, összekelni, összeeskettetni. Copulatio, activa, összekapcsolás, ösz­­szefoglalás, összekötés, egybekötés, összeházasítás, összeadás, megesketés, összekeletés; passiva összekapcsolta­­tás, öszszefoglaltatás, összeköttetés, egybeköttetés, összeházasittatás, ösz­­szeadatás, megeskettetés; intransili­­va, összekelés, esküvés, összeháza­­sulás. Copulativus, kapcsoló, kapcsolatos. Copulatus, 1) összekapcsolt, összekö­tött; 2) összeadott, megházasított, megeskett, házasult; Copulatorum li­ber , házasultak könyve; copulato­rum matricula, házasultak’ anya­könyve. Coquet, kaczér; coquetterie, kaczér­­kodás, kaczérság. Coquus, szakács; coqua, szakácsnő. Cor, szív, melly nyelvünkben a’ latin animus helyett gyakran használta­ik. Coramisare, elöttözni; vidimare, lá­­tomásozni. Coramisatio, előttözés; vidimalio, Iá­­tomásozás. Corma, in hibernia: parochus; cor­­banus, parochia, 1. ezeket. Corbona, szekrény, szenthely, áldozat, áldozathely, oltár. Cordicitus, testestül lelkestől, teljes szív­ből ; cor dialiter, teljes szívvel, szív­vel lélekkel, lelkesen. Cordicolae, urszive’ tisztelői. Cordigeri, vei cordiferi, szivviselők. Cordis jesu societas, Jézus’szivének társulata. Cordis Jesu festum, Jézus’ legszentebb szivének ünnepe. Corepiscopus, 1. Chorepiscopus. Cornelius, s. papa, sz. Iíornély pápa, Sept. 16án. Cornu,szarv; cornu altaris,oltárszárny; cornu evangelii, örömige’ szárnya; cornu epistolae, üdvlevél szárnya. Cornuta, éthordó kosár, mellyben a’ COP-pápaválasztó terembe a’ bíboros vá­lasztóknak ételt visznek. Corolla, bokréta, párta; corolla Ma­riana, olvasótársulati rózsabokor, ró­­zsakoszorú. Corollarium, következék, folyomány {fluidum, folyadék). Corona, 1) korona; 2) hajkorona, pi­lis, 1. tonsura; corona spinea, tövis korona. Coronare, koronázni. Coronatio, (activa) koronázás; (pas­siva) koronáztatás. Coronis, végfok, véghegy, végtetö. Corotrophium, fattyúnevelő ház, le­­lenczház. Corporale, testteríték, testabrosz, úr­teríték, ostyaabrosz, urabrosz; Cor­porale festum, seu festum corporis Christi, űrnapja, űrnap. Corporalis, testi; crimen corporale, testi bűn; poena corporalis, testi büntetés; 2) subst. káplár, pálezár. Corporatio, 1) testezet, testület; 2) in­carnatio , megtestesülés; 3) testesi­­tés, testezés; incorporatio, beteste­­sítés, betestezés. Corporeus, testes, izmos; corporeitas, testesség, izmosság. Corpus, test,egytag, testület; in cor­pore, egy tagban, testületben; Cor­pus juris, törvénytár; liber legum, törvénykönyv; corpus legislativum, törvényhozó test; sacrum Christi cor­pus, Krisztus’ sz. teste; corpus de­licti in civilibus, vétekjel; in cri­minalibus, bűnjel, bünnyom, bünma­­radvány; corpus phantasticum, tün­detest; gloriosum, dicsőült test. Corradere, összevakarni, összegyűjteni, összekaparni. Correctio, 1) igazítás, javítás; 2) cor­rectio fraterna, felebaráti fenyítés, barátságos intés, feddés. Correctores romani, romai javí­tók. Correctórium, vel correctoria domus, 1) fenyítőház, fegyház, javitóház; 2) Correctorium, javító intézet; hiba­nyomozó intézet. Correlate, viszonyosán, viszonyza­­tosan. Correlatio, viszony, viszonyzat. Correlative, viszonylagosan.-COR. 69

Next

/
Thumbnails
Contents