Nagy János:: Hierolexikon polymathicum latino-hungaricum (Szombathely, 1845)
Copulandus, 1) kapcsolandó, összekötendő ; 2) házasúlandó, összeadandó, esketendő. Copulare, összekapcsolni, összefoglalni, összekötni; copulare sponsum et sponsam, összeadni a’ házasulandókat, összeházasítani, megesketni, összekeletni, egybekötni; copulari, összekelni, összeeskettetni. Copulatio, activa, összekapcsolás, öszszefoglalás, összekötés, egybekötés, összeházasítás, összeadás, megesketés, összekeletés; passiva összekapcsoltatás, öszszefoglaltatás, összeköttetés, egybeköttetés, összeházasittatás, öszszeadatás, megeskettetés; intransiliva, összekelés, esküvés, összeházasulás. Copulativus, kapcsoló, kapcsolatos. Copulatus, 1) összekapcsolt, összekötött; 2) összeadott, megházasított, megeskett, házasult; Copulatorum liber , házasultak könyve; copulatorum matricula, házasultak’ anyakönyve. Coquet, kaczér; coquetterie, kaczérkodás, kaczérság. Coquus, szakács; coqua, szakácsnő. Cor, szív, melly nyelvünkben a’ latin animus helyett gyakran használtaik. Coramisare, elöttözni; vidimare, látomásozni. Coramisatio, előttözés; vidimalio, Iátomásozás. Corma, in hibernia: parochus; corbanus, parochia, 1. ezeket. Corbona, szekrény, szenthely, áldozat, áldozathely, oltár. Cordicitus, testestül lelkestől, teljes szívből ; cor dialiter, teljes szívvel, szívvel lélekkel, lelkesen. Cordicolae, urszive’ tisztelői. Cordigeri, vei cordiferi, szivviselők. Cordis jesu societas, Jézus’szivének társulata. Cordis Jesu festum, Jézus’ legszentebb szivének ünnepe. Corepiscopus, 1. Chorepiscopus. Cornelius, s. papa, sz. Iíornély pápa, Sept. 16án. Cornu,szarv; cornu altaris,oltárszárny; cornu evangelii, örömige’ szárnya; cornu epistolae, üdvlevél szárnya. Cornuta, éthordó kosár, mellyben a’ COP-pápaválasztó terembe a’ bíboros választóknak ételt visznek. Corolla, bokréta, párta; corolla Mariana, olvasótársulati rózsabokor, rózsakoszorú. Corollarium, következék, folyomány {fluidum, folyadék). Corona, 1) korona; 2) hajkorona, pilis, 1. tonsura; corona spinea, tövis korona. Coronare, koronázni. Coronatio, (activa) koronázás; (passiva) koronáztatás. Coronis, végfok, véghegy, végtetö. Corotrophium, fattyúnevelő ház, lelenczház. Corporale, testteríték, testabrosz, úrteríték, ostyaabrosz, urabrosz; Corporale festum, seu festum corporis Christi, űrnapja, űrnap. Corporalis, testi; crimen corporale, testi bűn; poena corporalis, testi büntetés; 2) subst. káplár, pálezár. Corporatio, 1) testezet, testület; 2) incarnatio , megtestesülés; 3) testesités, testezés; incorporatio, betestesítés, betestezés. Corporeus, testes, izmos; corporeitas, testesség, izmosság. Corpus, test,egytag, testület; in corpore, egy tagban, testületben; Corpus juris, törvénytár; liber legum, törvénykönyv; corpus legislativum, törvényhozó test; sacrum Christi corpus, Krisztus’ sz. teste; corpus delicti in civilibus, vétekjel; in criminalibus, bűnjel, bünnyom, bünmaradvány; corpus phantasticum, tündetest; gloriosum, dicsőült test. Corradere, összevakarni, összegyűjteni, összekaparni. Correctio, 1) igazítás, javítás; 2) correctio fraterna, felebaráti fenyítés, barátságos intés, feddés. Correctores romani, romai javítók. Correctórium, vel correctoria domus, 1) fenyítőház, fegyház, javitóház; 2) Correctorium, javító intézet; hibanyomozó intézet. Correlate, viszonyosán, viszonyzatosan. Correlatio, viszony, viszonyzat. Correlative, viszonylagosan.-COR. 69