Dobri Mária (szerk.): Szily János Szombathely első püspöke 1799-1999 Emlékkönyv (Szombathely, 1999)

Hoós Ildikó: Szily János irodalompártolása

rajzra Bécsben. Vallásos meggyőződése végig megmaradt, nyoma sincs annak, hogy hite megrendült volna, az világias ambíciói mögött is mély és érintetlen maradt. De, ahogy Bíró Ferenc, a felvilágosodás elismert kutatója állítja: „Szá­mára az irodalom általában kínálta a szabadabb élet és a remélt erkölcsi és anya­gi érvényesülés útját. A nemzeti irodalom szolgálata teszi lehetővé, hogy egyházi férfiúhoz nem igazán illő becsvágyát kielégítse.”3 Életstratégiájának kialakítása mögött a nemzeti nyelv és irodalom jelentősé­gében való feltétlen hit áll. Elképesztő aktivitásának alapját nyilván az a meg­győződés adja, hogy vitathatatlan értéket szolgál. Herder nézeteitől inspirálva felhívást tesz közzé köznépi dalok gyűjtésére - a legelsők közt felismerve, hogy a népköltészet az anyanyelv igazi kincsesbányája. Nyelvtudósi tevékenysége a népi értékek ismeretéből sarjadt ki, hiszen a népköltészeti és irodalmi értékektől egyenes út vezetett a nyelv történeti tanul­mányozásához. Szerkesztett magyar nyelvtant bocsátott közre (Elaboratio Gram­matica Hungarica). O írta az első magyar nyelvű stilisztikát Szép magyar toll címmel. Toldy Ferenc az 1780-as éveket Révai évtizedének nevezi. Ma az ő szobra áll a Magyar Tudományos Akadémia homlokzatán. Szily János püspökkel ezekben az években került kapcsolatba, amikor sza­badabb életformájában kiadói vállalkozásba fogott. Pártfogókat keresett (Széche­nyi Ferenc, Orczy Ló'rinc, Károlyi Antal személyében is), akiktől igazán nem is támogatást, hanem kölcsönöket kért, mert bizonyos volt benne, hogy „ha a ma­gyar emberek meglátják kiadványait, örömmel áldozni fognak rájuk.” Bizalmá­nak mértékéről legfőképpen csalódásának mértéke árulkodik majd: későbbi leve­lezésében számos megrendítő kitétellel találkozunk.4 1781-ben határozta el, hogy összegyűjti a nemrég meghalt jezsuita papköl­tő, Faludi Ferenc verseit. Ekkor ezek már másolatban terjedtek szerte az ország­ban. „ Valakit hallottam még Faludinak verseiről szól tani, mind azt óhajtotta, hogy azok egyszer már valakitől egybe gy új tetve, a ’ Magyar Világgal közöltet­­nének ... Bétsbe fel mentem vala. Ott akadtam szerentsémre egy jókora papiros nyalábba ...Az utánn szorgalmatos ki puhatolásim által még nyóltz Énekre talál­tam.”5 1785. Május 28-án írja Paintnerhez: „megyek Szombathelyre, hogy a töb­bit is hozzá szerezzem ”6 - így indul a történet. Ugyanis a szerző saját kezűleg írt versesfüzetét és más kéziratát is Szily János őrizte. Kissé előre szökellve: Révai Miklós 1786-ban publikálta a költeményeket, hozzácsatolva a szerző szomorújátékát, szógyűjtéseit; 1787-ben a Téli éjszakákat és a költemények javított, második kiadását adta közre.7 Mit láthatott Révai a jezsuita költőben, hogy éveken keresztül lelkesen és kitartóan gyűjtötte verseit, tárgyalt kiadókkal, formát tervezett, támogatásért ese­dezett? A „Költeményes maradványi” ajánlásában olvashatjuk tőle: „a lantos költők között, kiket látott még eddig hazánk [...] a legnyájasabb a legkedvesebb volt. ”8 A Téli éjszakák ajánlásában egy évvel később megjegyzi, hogy „gyönyö­rű munka” és oly kellemetes magyarságé, ahogyan „csak Faludi tud szóllani”.9 96

Next

/
Thumbnails
Contents