Püspöki körlevelek 1915 (Szombathely, 1916)

Jb "/7*' M ég csak az imént tűnt el felettünk annak a gyászos eseménynek évfodulója, mi­­kor nem közönséges gyilkosság apátián-any állam árvákká tette a trónörököspár gyer­mekeit. Ez a megdöbbentő orgyilkosság előrevetette kísérteties árnyékát annak a vé­szes jövőnek, melyben ellenségeinkkel, kiknél meggyőzés és béketürés eszközei utján' nem érhettünk célt, össze kell mérnünk fegyvereinket. Nemsokára ennek az esemény­nek is évfordulójához érünk. Egy esztendeje lesz már, hogy ránk szakadt a világhá­­boru. Sok terhét és csapását viseljük. De a nagy megpróbáltatások közepette is úgy érezzük, hogy a világháború évfordulójánál hálát kell adnunk a jó Istennek, aki eddig dicsőségre vitte fegyvereinket és nem engedte, hogy ellenségeink diadalmaskod­janak rajtunk. Megedzette velük szemben fiaink karját, hogy áldozatos küzdelemmel megvédjék a haza földjét, bár közülük sokan véreiket vagy épségüket áldozták érte. Ezen évfordulók együttes megünneplésére az összes egyházmegyék főpásztoraival egyöntetűen f. é. augusztus 8-án, vasárnapon egyházmegyém minden plébánia- és szerzetestemplomában ünnepi istentiszteletet rendelők el. Meghagyom a lelkipászto­roknak, hogy alkalmi beszédben említsék meg a háborús esztendőnek az isteni gond­viselés fényébe állított tanulságait, megemlékezvén a trónörököspár haláláról, a háború okairól, a háború folyamán az Úristen kiSönös oltalmáról. Végül alkalomsze­rűen keltsék fel a hívek lelkében a kegyeletet a harcban megrokkant katonák iránt mint a résztvevő felebaráti szeretet hálás és köteles érzelmét. S hogy ez a szeretet tet­tekben és áldozatokban is megnvilvánuljon a Rokkant Katonákat Gyámolitó és Elhe­lyező Hivatal fölkérésére elrendelem, hogy a jelzett vasárnapon a háború első évében rokkanttá vált katonák javára a hívők közt gyűjtés rendeztessék. A gyűjtés megtör­téntéről a plébános urak augusztus 9-én tegyenek hozzám két példányban megirt jelentést és a gyűjtés eredményét küldjék hivatalomhoz. A Katonákat Gyámolitó és El­helyező Hivatalnak (Budapest, VI. Andrássy-ut 8.) az a szándéka, hogy az összes egyházmegyei jelentések egy példányát bekötteti és mint a hívek áldozatkészségének emlékét az egyházmegyei levéltárba helyezteti; a másik példányt pedig ugyancsak ezen áldozatkészség Írásos bizonyítéka gyanánt vármegyék szeriül összeszedve vasto­kokban a Nemzeti Múzeumban őrizteti. 3160. sz. Háború évfor­dulójának negünneplése. Die 6 maii 1915. Ssmus D. N. D. Benedictus div. prov. Pp. XV., in audentia R. P. D. Adsessori S. Officii impertita, ad preces Rmi P. Hyacinthi Mariae Qormier, ma­gistri generalis Ordinis Praedicatorum, benigne concedere dignatus est, ut omnes et singuli christifidel es, qui confessi ac sacra Synaxi refecti piis exercitationibus ac supplicationibus, in qualibet ecclesia vel publico aut semipublieo oratorio, per quinde­cim ferias tertias continuas sancti patris legiferi Dominici Confessoris festum imme­diate antecedentes, in honorem eiusdem sancti Rmo Ordinario probante publice ha­bendis, interfuerint, simulque ad mentem Summi Pontificis pie oraverint, valeant plenariam Indulgentiam defunctis quoque applicabilem, singulis vicibus, adquirere. Praesenti in perpetuum valituro absque ulla brevis expeditione. Contrariis quibus­cumque non obstantibus. R. Card. Merry del Val, Secretarius. L. t S. t Donatus, Archiep. Ephesinus. Adsessor S. O. Nr. 3161. Pium exerci­tium ante fes­tum S. Domi­nici C. Instantibus nonnullis Episcopis, sacra Rituum Congregatio, vigore facultatum sibi specialiter a sanstissimo Domino nostro Benedicto Papa XV. tributarum, benigne con­cessit, ut, hoc bello perdurante, capellam militum in castris vel in captivitate detenti, necnon eorum adiutores aliique sacerdotes praelio dimicantes, legere rite possint in Do­minicis et festis Domini eorumaue Octavis, Missam de Ssma Trinitate, in aliis vero Nr. 3162. Quaedam Mis­sae Votivae durante prae­senti bello permittuntur. X.

Next

/
Thumbnails
Contents