Püspöki körlevelek 1898 (Szombathely, 1899)

VIEL F. évi deczember hó 2-án lesz Ő császári és apostoli királyi Felsége, I. Ferencz József, uralkodásának ötvenedik jubiláns évfordulója. Az alattvalói hűség, ragaszkodás és szeretet, melylyel fenkölt szellemű Felséges Urunk iránt oly méltán viseltetünk, kedves kötelességünkké teszi, hogy ezen ritka ünne­pélyben, melyet a közel múlt gyászos esemény miatt Ő Felsége külső fény nélkül kíván megtartani, mi is részt vegyünk, hálát adván Istennek, »A ki által uralkodnak a királyok és végeznek igazat a törvényszerzők«, a jókért, melyekben édes hazánkat Felséges Urunk és Királyunk által részesité s buzgó imában kérjük a Mindenhatót, hogy az () drága életét még igen hosszúra kiterjeszteni s uralkodását akképen megáldani méltóztassék, hogy bol­dog népének boldog fejedelme legyen ! Ennélfogva ezennel elrendelem, hogy deczember 2-án, reggeli 9 órakor minden templomban, a szt. Ambrus hálaénekének előrebocsátásával, ünnepélyes szent mise szol­gáltassák, a »Pro Rege« veendő collectával, a melyben való részvevés czéljából a lelkész urak a helyben székelő polgári és katonai hatóságokat az isteni szolgálat idejének közlése mellett levélben meghívják, hiveíket a pedig a szószékről értesítsék és buzditsák a szent misén való megjelenésre. A jubileum napján a főhatóságom alatt álló iskolák számára szünetet engedélyezek. A hol csak egy pap van, e napon a hajnali mise elmarad, hogy az iskolás gyermekek is résztvehessenek a szentmisén. Végül közlöm Kedveltségiekkel az apostoli Nuntius Ő Excellentiájának átiratát: »Nunziatura Apostolica. Nr. 2124. Illustrissime ac Reverendissime Domine ! Auspicatissima adventanda die quinquagesimi anni, ex quo primum Maiestatis Suae Apostolicae imperium in gentem Austro-Hungaricam initium cepit, muneris mei esse duxi Beatissimo Patri laetitiam atque gaudium patefacere, quo, occasione hac faustissima, populus universus, Imperatori ac Regi magnanimo subiectus, effertur. Quam ram augustus Pontifex grato animo excepit, cum ex mutuo, quo obstringuntur, affectu, Princeps ac populus, reipublicae christianae pax ac faustitas proveniant.Verum, mente revolvens Sanctitas Sua diem illam anniversariam in feriam sextam Adventus incidere, qua fideles catholici abstinentia ac ieiunio tenentur, ut voluntatem suam erga Principem et populum magis atque magis manifestaret, benigne dignata est a praedicta abstinentia et ieiunio, memorata die, dispensationem concedere pro universa Austro- Hungarica ditione. Quam concessionem, magna animi mei laetitia, Illustritatis Tuae significare festino, atque peculiaris observatiae meae sensus Tibi libenter ex animo profiteor Illustritatis Tuae Vindobonae, eie 28. octobris i8g8. addictissimus famulus E. Archiepiscopus Sebastenus, Nuntius Apostolicus.« 2656. sz. Ő csász. és apostoli kirá­lyi Felsége uralkodása 5o éves jubileu­ma alkalmá­ból ünnepé­lyes isteni tisztelet tar­tása rendelte­tik el.

Next

/
Thumbnails
Contents