Kolozsvári Magyar Királyi Ferenc József Tudományegyetem Bölcsészet-, Nyelv- és Történettudományi kar tanácsülései, 1942-1943/2, Kolozsvár

1943. március 26., VII. rendes ülés

-33-pretáoiója* 3/ üzövegkritiküi ás vallásrági­­sdgtanl fejtegetések 3 inai lílklós ninuoius—interpretáció­jában. A/ dörög Reminlscenoiák gr* Széchenyi István műveiben* 5/ Keresztesi József: Lasus poli­ticly e* latin költend nmeinek magyar fordítása* 6/ liánulik János, a XVIII* század Horatiusa. 7/ németi Fái, a debreceni kollé­gium latin diákköltője és kát kéziratot: Karner 2gyed Unisonum Carmen o* gnóma-gyüjtemánye /sajtó alá ren­dezett, kiadandó szöveg, életrajz­zal és a tartalmat jellemző beve­zetéssel/ és Booatlus János latin költeményei /a költemények parafrázisaival é­­lánkitett Iletrajz és korkép*/ Amint látjuk, ezek a munkák,ogy kivétellel /melyre az alábbiakban még vissza tépünk/ a neolatin fi­lológia tárgykörébe tartoznak. VARGA LÁSZLÓ a pályázatához mellé­kelt "Jelentés "-ben, melyben az eddigi tudományos munkásságáról beszámol, valóban is a következő­ket adja elő: Tudományos munkássá­gom jelentőségét.•.abban látom, hogy a magyarországi latin iroda­lomnak eddig teljesen elhanyagolt területin végeztem kutatást; a

Next

/
Thumbnails
Contents