Kolozsvári Magyar Királyi Ferenc József Tudományegyetem Bölcsészet-, Nyelv- és Történettudományi kar tanácsülései, 1942-1943/2, Kolozsvár
1943. március 26., VII. rendes ülés
Horn vagyok épen barátja annak, bogy « pályázók köziratokat is nyújtsanak be, da ha dk azt tarozik, Icöteleoségsaerüen figyolesbe veszem az így beadott munkát is. Ue legalább a köziratot is szerettem v>Ina látni. Azt tudom, hogy a Filozófiai Társaság teljes Piatoa-fordítást készít ol5 éa a fordítandó dialógusokat kiosztotta. Horn rég azt \ hallottam, hogy azokból a fordításokból még egyetlen agy kézirat asm futott be. A hároa oímr% úgy mint a melléje írt "sajtó alatt" szavakra azért joggal mondhatjuk: Gratis asaerltur. Gratis negator. A felsorolt ét "könyv* közül tehát egy som létezik. Sz sem Tsolna baj, ha a pályázó dolgozatai -ha ónak oikkekről ia van szó- tudományon szempontból értékesek lennének. Keg kell azonban állapítanunk, hogy az említett "Az irodalom tudomány kezdetei" című dolgosat egyszerű kompiláció, sőt még annál is korosabb, mert a Chris t-bchmid- S tahi in egyes mondatai egyozartten le vannak fordítva. Ahol öösszegez, összefoglal, ott olyan elferdített képet kapunk, mint például a 22. lapon Platón és Aristoteles viszonyáról a művészet értékelésének tekintetében.