József Attila Tudományegyetem Bölcsészettudományi kar - tanácsülések, 1977-1978

1978. július 3., VI. rendes ülés

A képzés cél,ja marxista-leninista világnézetű, széleskörű nyelvészeti és álta­lános tájékozottsággal rendelkező szakemberek képzése, akik a magyar és a választott idegen nyelv nyelvtanának és helyesírásá­nak, intonációjának és stílusának ismeretében képesek i. bármely általános jellegű /politikai, gazdasági, kulturális tudományos-ismeretterjesztő/ szöveget igényesen, tartalmilag pontosan és stílusában egyezően Írásban és szóban idegen nyelvről magyarra illetve magyarról idegen nyelvre fordí­tani ; ii. a társadalmi élet köznapi területein idegen nyelvanyanyelvi illetve anyanyelvi-idegen nyelvi kisérő tolmácsi feladato­kat ellátni; iii. speciális /konszekutív és szimultán/ konferencia tolmácsi feladatokat elvégezni. * Általános megjegyzések 1. §. A fordító- és tolmácsképzés komplex képzési forma, amelyben a József Attila Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának alábbi tanszékei vesznek részt: 1. Orosz Nyelvi és Irodalmi Tanszék 2. Angol Nyelvi és Irodalmi Tanszék 3. Általános és Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék 4. Magyar Nyelvészeti Tanszék 2. §. A képzés két szakaszos: a. / általános fordító és kisérő tolmács szakon három tanul­mányi év, hat félév b. / általános fordító és konferencia tolmács szakon további egy tanulmányi év, összesen nyolc félév.

Next

/
Thumbnails
Contents