József Attila Tudományegyetem Bölcsészettudományi kar tanácsülései, 1962-1963, Szeged

1963. május 22., V. rendes ülés

-Io tovább magukat /arról hallott, hogy Mucsi elvtárs most fejezte be a M-L. esti egye­temet, de jövőbeni terveit nem ismeri./ Kéri a tanszékvezetőt,hogy a szakositott esti egyetemre irányitsa oktatóit. Megígéri, hogy lépéseket tesz francia lek­tor beállítása ügyében. Dr. Koltay-Kastner Jenő ,egköszőni az ész­revételeket és közli, hogy Madácsy László múlt évi programjában szerepelt a legujabb­­kori francia irodalomnál való foglalkozás. Ha kijut Madácsy elvtárs Franciaországba, minden bizonnyal ezen a területen is fog dolgozni. Tudomásul szolgál. Dr. Halász Előd egyetemi tahár a Germán Nyelvek és Irodáinak Tanszékének vezetője beszámolóját az i960.decemberben és a múlt tanévben vázolt állapotokhoz viszonyítja. Intézetében általános probléma a nyelvi kép­zettség tovább fejlesztése. Az elmúlt idő­szakban volt lehetőség arra, hogy a tanszék munkatársai külföldi tanulmányúton vegyenek részt. A kiküldetésekre a beszédbeli gyakor­lat megszerzése szempontjából van rendkívül nagy szükség. Megállapítja, hogy a fejlődés alapjai megvannak. Dr. Pósa Péter docens Gerhardt Hauptmann Ma­gyarországon c. munkájával jól halad. Az anyag­­gyűjtést meg ezen a nyáron, a rendszerezést ősszel befejezi. 196^.végére a disszertáció beadható állapot­ban lesz. Megállapítható, hogy Pósa Péter tervszerűen végezte munkáját és úgy haladt előre, ahogy azt vállalta. Megemlíti, hogy Pó­sa Péter világirodalmi oktatást is lát el a Karon /a f.félévben pl. 2oo hallgatót szigor­­latoztat a tárgyból/ amit tanszéki szempontból megengedhetetlennek tart. Karunkon nem a szak­tanszékek látják el a világirodalmi oktatást. Ennek következtében érthető, hogy Pósa Péter angof-német vonatkozásban ezt a feladatot el­látja, de nem helyes az, hogy Dante-tól Ana­­tole France-ig előadásokat tartson. Hiszen az olasz-francia ‘Íróknak nem lehet teljesértékü ismerője. Javasolja, hogy központosán szabályoztassék a világirodalmi oktatás módja. Az ókori irodalmi előadásokat a Klasszika Filo­lógiai Intézet, a német-angol irodalmi kollé­giumokat- a Germán Filológiai Intézet, az orosz­szovjet irodalmi előadásokat az Orosz Nyelvi 'és Irodalmi Intézet oktató^tartják.Helyes lenne, ha az olasz és francia irodalmat a Román Filo­lógiai Intézet munkatársai oktatnák. ?

Next

/
Thumbnails
Contents