Csapó Katalin - Éliás Tibor: Dobos és a 19. század cukrászata Magyarországon (Budapest, Magyar Kereskedelmi és Vendéglátóipari Múzeum, 2010)
ÉLIÁS TIBOR: Dobos C. József, a halhatatlan cukrász - A Dobos-torta
A Dobos Múzeum Szentendrén The Dobos Museum in Szentendre egészítse. Csak a gyűjtők érthetik meg, milyen szenvedéllyé tud válni a hőn áhított, hiányzó ritkaságok felkutatása, s milyen önsanyargatás, áldozatvállalás árán adjuk oda érte utolsó fillérünket is. lózsi bácsi minden találkozásunkkor megcsillantott valami nagyon különleges, érdekes dolgot, szította a vágyat a megszerzésére. Mindig Dobosnál lyukadtunk ki, és mindig felajzva mentem el tőlük. Könyvtárakban, anyakönyvi hivatalokban kutattam tovább Dobos életének elvarratlan szálait, s a következő látogatáson örömmel fans still respect him, his work and achievements, which shaped the future. His daughter lozefin preserved her father's books and manuscripts at her apartment in Buda for many years, but the majority of them were lost during the Second World War and many of his decorations and awards were also destroyed. An industrial engineer called ló- zsef Hazai began collecting what relics had remained as well as items that resurfaced in later years. He was also the first to begin writing the biography of the immortal master confectioner. By the 1960s, Hazai had reached the stage where his hobby had lead him to collect a whole home museum's worth of memorabilia. Since I myself had been collecting items to do with catering and trade since the age of seven, I was interested in everything which and everyone who had anything at all to do with these two topics. 1 heard about lózsef Hazai from a good friend of mine who was also an avid collector, András Szántó, and I just had to look him up! I managed to find out his address and after a short telephone conversation, I visited him and his wife in their small "museum-apartment" above the Ruszwurm confectionary in Buda. This first meeting lead to a long and meaningful friendship. 1 would visit them often; Uncle lózsi, as I called him, would tell story after story, while his charming wife, Ilonka, always prepared some delicacy made according to an old recipe, which she served with homemade medicinal tea. I should mention that in her youth, Aunty Ilonka was a confectioner at the Ruszwurm! Uncle lózsi was getting on in years and was secretly looking for someone to whom he could entrust the results of his research. First, I was allowed to buy a few smaller pieces from his collection of chocolate moulds, and then later he sold me the larger ones too. He spent his hard-earned 92