Kovács Tivadar szerk.: Theatrum — Színháztudományi értesítő 1963/2

Hozzászólások: - Vajda György Mihály

gondolni azt, hogy a parasztkulturában meglévő drámai elemek, hogy kerültek bele a magyar dráma­irodalomba, mert benne vannak. Bizonyos műfajokban megjelennek a népi költészet elemei. Hogy kerülnek bele? Nem a bécsi Volksstück ihletésére, ahogy ez a magyar drámatörténetben eddig elfogadott volt ­hogy a bécsi Volksstück műfaját átvettük és lett belőle magyar népszinmü -, hanem egy olyan közös - nem tudom én, nevezzük európainak vagy emberi­nek, mert azt hiszem a távol-keletieknél is ez a helyzet - mimus hatására, amely valahonnan egész az ősi múltból származik és c mimusnak, ennek a szín­játszó rendnek, fajtának, embernek, vásárosnak a játéka folytán kerülnek be a népi elemek, anélkül, hogy útjaik, mindenütt biztosan nyomon követhetők lennének, abba a drámai kulturába, amely, mint nemzeti drámakultura és nemzeti szinházkultura,az egyes nemzeteknél kialakul. A kelet-európaiak kö­zül a legkézzelfoghatóbban, tudtommal, az oroszok­nál követhető a népi elem utja, ahol a jobbágy­szinházak közvetlen kapcsolatot tartanak a vásári népi színjátszás, sőt a paraszt-szinjátszás vagy parasztjátékok és az orosz dráma között, noha tud­juk, hogy a jobbágy színjátszók jelentékeny része egy ideig nem orosz nyelven játszott, hanem meg­taníttatták velük az idegen nyelvű szöveget, s csax később változott a fejlődés ugy, hogy orosz nyel­ven is előadtak. Mindenesetre szabadjon bevetnei% - 77 -

Next

/
Thumbnails
Contents