Székely György: Mozaikok (Színháztudományi szemle 39. OSZM, Budapest, 2009)
A SZÍNJÁTÉK MAGYARORSZÁGON - A népi színjátszás történeti kutatása
54 SZÉKELY GYÖRGY: MOZAIKOK nyelt, ezalatt az idő alatt lehessen lebonyolítani: Nikomedes elhívja Józsefet, leveszik a testet a keresztről, lemossák a vért, a Jézus-szereplő tiszta ruhát ölt, hiszen feltámadása után már így kell megjelennie, a kőkoporsóba helyezik (legalábbis látszólag, hiszen később a sírnak üresnek kell lennie), majd József és Nikomedes távozik a színről. Könnyen elképzelhető, hogy a tizenegy apostol sűrű sorban egymás mellett állva mintegy eltakarta a mögöttük történő és a közönséget inkább zavaró akciókat, végül szép rendben elvonult, hogy a színre lépő Salome megszólalhasson: Jere Jakab annya Te is Magdaléna A koporsóhoz mennyünk, Mi édes Urunknak Meg hólt tagainak Drága kenetet vigyünk. Azt hisszük, hogy a népi színjátszás feltárásának további menete során elsősorban a színjátékok rekonstruálását kellene elvégezni s ennek a vizsgálatnak az eredménye az lenne, hogy a ránk maradt anyagok nem önkényesen egymás mellé illesztett szövegrészleteket tartalmaznak, hanem egy-egy játék „forgatókönyvének" irodalmi színvonalon megfogalmazott és rögzített gazdag tartalmú versei. A három fő probléma mellett legyen szabad még két kisebb ügyben hozzászólni Dömötör Tekla könyvéhez. Az első megjegyzés: valószínűleg érdemes lenne kikutatni azt az összefüggést, amely minden bizonnyal megvan a téli napforduló, illetve farsangi ünnepkör egy érdekes jelensége, az ismeretlen „létszámfölötti" (der Überzählige) figurája, e figura halált hozó veszélyessége, a közkeletű babonában még mindig hatékony „tizenharmadik" volta és azok között a népek, illetve kultúrák között, amelyek valaha a tizenkettes számrendszerben gondolkoztak. Tudomásunk szerint ezzel a lehetőséggel még nem éltek a kutatók. A második: véleményem szerint a kötetben közölt Zuzána hamis bevádolása című játék közölt formája már eredetijében is szövegsorrendi tévedést tartalmaz. Ezt a tévedést leplezi, kiderítését megnehezíti, hogy a szereplők szövegei a darab jelenlegi sorrendje szerint számozva vannak (pl. I-ső VEN 4-ik verse; ZUZANA 8-ik verse stb.), és ezzel is segítenek elfedni az általunk hibásnak vélt sorrendet. A gyanú tisztázása céljából Dömötör Tekla tanácsára további három szövegvariánst vizsgáltunk meg: a) Zsuzsána játék. Nagybánya 1908. 1/14. (Sebestyén-hagyaték. Néprajzi Múzeum Ethnológiai Adattár S/A.)