Takáts József: Vörösmarty és a romantika (Színháztudományi szemle 33. MH-OSZM, Pécs-Budapest, 2000)
SZÖRÉNYI LÁSZLÓ: A magyar „dolce stil nuovo"
gés, első igazi költője..." 8 Hozzátehetjük, hogy a mai olasz irodalomtudomány megingatta azt az evidenciának számító meggyőződést, hogy a dolce stil nuovo valóban jól elkülöníthető költői iskola, és egyre jobban hangsúlyozza, hogy itt leginkább Dante szuggesztív megfogalmazásának (Purgatórium, XXIV.) utólagos irodalomtörténeti szankcionálásával van dolgunk. 9 Említett tanulmányában Kiss Ernő már nyomatékosan rámutatott arra a forrásra, ahonnan 1820-tól kezdve Vörösmarty hozzájuthatott többek között Shakespeare-hez is, vagyis a fiatal pap - és akkor még író - Teslér László könyvtárára. 1 0 Király György is valószínűsítette, hogy Prudentius olvasásához is ilyen módon, vagyis barátai - Egyed Antal vagy Teslér László könyvtárában juthatott hozzá Vörösmarty. 1 1 Teslér könyvtára elveszett vagy lappang; könyvhagyatékának listája azonban megvan (vagy megvolt) a pécsi püspöki levéltárban, mint ahogyan ezt - Holl Béla közlése nyomán - Brisits Frigyestől tudjuk. 1 2 Térjünk vissza azonban a Király György által bizonyos szempontból már elemzett Prudentius-hatáshoz. Van több olyan mozzanat - nem is jelentéktelen - a IV. századi költő művében, amelyet Vörösmarty tudatosan mellőz. A legfontosabbra Király már rámutatott, tudniillik arra, hogy a volt tanítványaihoz intézett episztolában teljességgel hiányoznak a megszemélyesített bűnök és erények párbaj szerű összecsapásai. Van azonban egy szerintem még fontosabb különbség, amely viszont más szempontból mégis rendkívül fontos Vörösmartyra nézve. Ez pedig nem egyéb, mint a latin költemény praefatiójában kifejtett módszer: e szerint Prudentiusnak az az ószövetségi epikus, sőt hősepikai mozzanat szolgált kiindulópontul allegorikus csatájának megrajzolásához, amely szerint Ábrám (a későbbi Ábrahám) legyőzte azokat a királyokat, akik foglyul ejtették Lóthot, és győztes hadjáratából visszatérve találkozott Melkizedekkel, aki megvendégelte és áldozatot mutatott be Istennek. Majd csak ezek után fogan méhében Sára és születik meg Izsák, mint Isten ígéretének beváltója, és ezek után kapja csak Istentől új és végleges meghosszabbított nevét a hős, aki immár nem Ábrám, hanem Ábrahám. Isten ígéretének, vagyis végső soron az emberi nem megváltására vonatkozó ígéretnek előzménye tehát nem egyéb, mint egy győztes csata. Prudentius szerint tehát egy történeti esemény, ráadásul egy, az ősatyák korában történt és a homéroszi-vergiliusi hősepikai módszerrel feldolgozható 8 Fülep Lajos: Egybegyűjtött írások. II. Cikkek tanulmányok 1909-1916. Szerk., a jegyzeteket és a névmutatót összeállította: Tímár Árpád. Budapest, 1995. 210-272., az idézet: 217. 9 Corrado Calenda: II dolce stil nuovo e Dante. In: Manuale di letteratura italiana. Storia per geiteri e problemi, a cura di Franco Brioschi e Costanzo Di Girolamo. I. Dalle origini alia fine del Quattrocento. Torino, Bollati Boringhieri, 1995 . 343-374. 10 Kiss Ernő, i.m. 16-17. 11 Király György, i.m. 156. 12 Vörösmarty Mihály levelezése. S. a. r.: Brisits Frigyes. In: Vörösmarty Mihály összes művei. Szerk.: Horváth Károly és Tóth Dezső. 17. Levelezés I. Budapest, 1965. 329. 91