Takáts József: Vörösmarty és a romantika (Színháztudományi szemle 33. MH-OSZM, Pécs-Budapest, 2000)

SZÖRÉNYI LÁSZLÓ: A magyar „dolce stil nuovo"

gés, első igazi költője..." 8 Hozzátehetjük, hogy a mai olasz irodalomtudo­mány megingatta azt az evidenciának számító meggyőződést, hogy a dolce stil nuovo valóban jól elkülöníthető költői iskola, és egyre jobban hangsú­lyozza, hogy itt leginkább Dante szuggesztív megfogalmazásának (Purgatóri­um, XXIV.) utólagos irodalomtörténeti szankcionálásával van dolgunk. 9 Említett tanulmányában Kiss Ernő már nyomatékosan rámutatott arra a forrásra, ahonnan 1820-tól kezdve Vörösmarty hozzájuthatott többek kö­zött Shakespeare-hez is, vagyis a fiatal pap - és akkor még író - Teslér Lász­ló könyvtárára. 1 0 Király György is valószínűsítette, hogy Prudentius olvasá­sához is ilyen módon, vagyis barátai - Egyed Antal vagy Teslér László ­könyvtárában juthatott hozzá Vörösmarty. 1 1 Teslér könyvtára elveszett vagy lappang; könyvhagyatékának listája azonban megvan (vagy megvolt) a pécsi püspöki levéltárban, mint ahogyan ezt - Holl Béla közlése nyomán - Brisits Frigyestől tudjuk. 1 2 Térjünk vissza azonban a Király György által bizonyos szempontból már elemzett Prudentius-hatáshoz. Van több olyan mozzanat - nem is jelenték­telen - a IV. századi költő művében, amelyet Vörösmarty tudatosan mellőz. A legfontosabbra Király már rámutatott, tudniillik arra, hogy a volt tanítvá­nyaihoz intézett episztolában teljességgel hiányoznak a megszemélyesített bűnök és erények párbaj szerű összecsapásai. Van azonban egy szerintem még fontosabb különbség, amely viszont más szempontból mégis rendkívül fontos Vörösmartyra nézve. Ez pedig nem egyéb, mint a latin költemény praefatiójában kifejtett módszer: e szerint Prudentiusnak az az ószövetségi epikus, sőt hősepikai mozzanat szolgált kiindulópontul allegorikus csatájá­nak megrajzolásához, amely szerint Ábrám (a későbbi Ábrahám) legyőzte azokat a királyokat, akik foglyul ejtették Lóthot, és győztes hadjáratából visszatérve találkozott Melkizedekkel, aki megvendégelte és áldozatot mu­tatott be Istennek. Majd csak ezek után fogan méhében Sára és születik meg Izsák, mint Isten ígéretének beváltója, és ezek után kapja csak Istentől új és végleges meghosszabbított nevét a hős, aki immár nem Ábrám, hanem Áb­rahám. Isten ígéretének, vagyis végső soron az emberi nem megváltására vo­natkozó ígéretnek előzménye tehát nem egyéb, mint egy győztes csata. Prudentius szerint tehát egy történeti esemény, ráadásul egy, az ősatyák ko­rában történt és a homéroszi-vergiliusi hősepikai módszerrel feldolgozható 8 Fülep Lajos: Egybegyűjtött írások. II. Cikkek tanulmányok 1909-1916. Szerk., a jegyzete­ket és a névmutatót összeállította: Tímár Árpád. Budapest, 1995. 210-272., az idézet: 217. 9 Corrado Calenda: II dolce stil nuovo e Dante. In: Manuale di letteratura italiana. Storia per geiteri e problemi, a cura di Franco Brioschi e Costanzo Di Girolamo. I. Dalle origini alia fine del Quattrocento. Torino, Bollati Boringhieri, 1995 . 343-374. 10 Kiss Ernő, i.m. 16-17. 11 Király György, i.m. 156. 12 Vörösmarty Mihály levelezése. S. a. r.: Brisits Frigyes. In: Vörösmarty Mihály összes mű­vei. Szerk.: Horváth Károly és Tóth Dezső. 17. Levelezés I. Budapest, 1965. 329. 91

Next

/
Thumbnails
Contents