Takáts József: Vörösmarty és a romantika (Színháztudományi szemle 33. MH-OSZM, Pécs-Budapest, 2000)

DÁVIDHÁZI PÉTER: A nemzet mint res ficta et picta keletkezéséhez

nem megszakítatlanul vagy versenytársak nélkül, az elbeszélő költészet és tudományos történetírás közös idiómája, mely az irodalomtörténet-írás reto­rikáját is meghatározta. Mi több, e beszédmód egyes elemei a történeti tudo­mányok nagyelbeszéléseiben még akkor is fel-feltűnnek, amikor a költők legjobbjai már végképp letettek arról, hogy ezen az ódon zengésű nyelven megszólaljanak. A hőseposz eszköztárát már Petőfi irodalmi paródia tárgyá­vá tette, s a műfaj elvi és gyakorlati megújítására Arany János tette az utolsó jelentős kísérletet, sőt a századközéptől fogva a reformkori hazafias líra jel­legzetes szólamai is nemegyszer ironikus felhangokkal idéződnek fel Arany László vagy akár Gyulai Pál verses regényeiben, de a tudomány nyelvében érintetlen zárványként megmarad jóformán mindaz, ami másutt már szinte elképzelhetetlen volna. Parádéin a bécsi magyar testőrség ugyan még pár­ducbőrben feszített, de a nemzet párducos Árpáddal jelképezett ősjellegéről időközben éppen Arany János fejtette ki Visszatekintés című tanulmányában (1861), hogy ugyanúgy nem maradt, nem is maradhat változatlan, mint a vi­selet, amely a jelképben szerepel. „Ezer éves ittléte alatt Árpád nemzete so­kat veszített eredeti sajátságaiból, a nélkül, hogy jelleme alapvonásait levet­kezte volna. [...] Az a nemzeti köntös, mely pár év óta törekszik visszaállíta­ni az ősidőket, maga e köntös sem teljesen a régi már; nem feledheti a nyu­gati kéj elmet, s épen nincs hajlama farkas- vagy párduc-kacagánnyá alakul­ni vissza. Tempora mutantur et nos mutamur ... igaz, mint egyénekre, ügy nemzetekre is. A nyugati polgárosodás, cserébe a jóléteért, akármit beszél­jünk, sokat letörölt már, vagy módosított őseredeti sajátságainkból s ezen, míg jellemünk erkölcsi magva ép marad, nincs mit oly igen sopánkodnunk - legfölebb versben." 6 7 Ennek ellenére, amikor a század végén Beöthy Kis­tükre nyitóképében megjelenik a párducbőrös volgai lovas, a magyar harcos archetípusaként és a nemzeti jellem megtestesítőjeként, a jelképes alak még mindig a régi narratív hagyomány hírmondója. Ugyanez a hagyomány adja fedezetét még 1919-ben is annak, hogy Beöthynél A magyar nemzeti irodalom történeti ismertetése (tizenharmadik kiadás!) nyitófejezete szinte minden be­kezdésben „őseink" vagy „eleink" tetteiről szól, és már az első mondat így utal a honfoglalás előtti magyarságra: „Ázsia belsejéből kiszakadt őseink hosszú, viszontagságos és jórészt máig felderítetlen vándorlások után a IX. század végén jutottak el mai hazánkba", majd így kerül szóba hajdani „tör­ténetíróink" és „énekmondóink" tevékenysége, Európában letelepedett „ele­ink" vallása, vagy annak bizonyítéka, hogy „őseink" írástudók voltak. 6 8 Ha a párduckacagány kihullott is a Beöthy utáni irodalomtörténet-írás múltidéző 67 Arany János: Visszatekintés. In: Arany János összes művei. Szerk.: Keresztury Dezső. XI. Prózai művek 2. 1860-1882. S. a. r.: Németh G. Béla. Budapest, Akadémiai, 1968. 236. 68 Beöthy Zsolt: A magyar nemzeti irodalom történeti ismertetése. I—II. 13. kiadás. Buda­pest, Athenaeum, 1919-1920. I. 9-12. 109

Next

/
Thumbnails
Contents