Kerényi Ferenc szerk.: Színháztudományi Szemle 29. (Budapest, 1992)

IDEGEN NYELVŰ ÖSSZEFOGLALÓK

IMRE NAGY partant de «La parabole mythologique du tissu Arachne» analysait «LA ROSE» (1814),la seule comédie de Katona. La pièce dont le troisième acte trait du théâtre dans le théâtre, se fond sur une histoire vraie et ainsi, place l'ensemble de la comé­die entre guillemets. Par cela, il n'est pas faux de dire que l'auteur dépassait les notions de la comédie de son époque. LÁSZLÓ MARTON, l'écrivain réputé, a parlé d'une pièce de Franz Grillparzer (Le serviteur fidèle de son maître - Ein treuer Diener seine Herrn) (1828). Le titre de sa confé­rence était: Bánk bán, le sauveur de la reine. Grillparzer a traité le même événement que József Katona mais il s'intéressait plutôt à l'ordre, à la lutte loyale et à la tragédie de la dignité. (Il faut mentionner que László Márton est le traducteur de cette pièce de Grillpar­zer.) ROGER HOWARD, professeur invité de Colchester, mettait en scène au théâtre uni­versitaire de Pécs sa propre pièce historique, dans sa conférence «De la tragédie histori­que et de Bánk ban» il a examiné comment le public anglais accueillerait aujourd'hui cette pièce et ce qu'il en comprendrait. Le dictionnaire - Bánk bán est sorti à l'occasion du centenaire. JÓZSEF BEKE a fait le compte-rendu de ce travail de 5 ans de préparation qui a précédé la publication du dictionnaire, le quatrième dans cette série qui traite le lexique d'un auteur hongrois. FERENC BÍRÓ (A la tombe de József Katona) n'a pas fait un simple discours commémoratif, il a plutôt cherché les motifs qui ont amené l'auteur à rentrer dans sa ville natale. Cela s'explique par son origine bourgeoise, la vie littéraire sous-développée, le drame de la conscience qui se manifeste dans ses pièces, son scepticisme pour pouvoir connaître la vérité entière. Nous publions en suplément l'étude, effectuée dans le cadre d'une recherche scienti­fique alors qu'il était étudiant, de ZOLTÁN IMRE (Les préfigurations de Bánk bán dans les oeuvres de József Katona). Il y analyse la structure dramatique, les rapports des per­sonnages dans les adaptations, traductions et autres pièces de Katona. En plus il y confronte l'évolution de l'auteur et les deux schémas de la dramaturgie hongroise, celle des lumières (souverain-cour royale-sujet) et celle d'un modèle qui allait conduire au ro­mantisme (conflit de deux volontés opposées, protagoniste motivé de plusieurs côtés). Commémoration 2 Gergely Csiky, né il y a 150 ans (1842-1891) était un des plus grands auteurs hongrois à succès de la deuxième partie de XLXème siècle. ADRIENNE DARVAY NAGY analyse une des pièces peu connue de Csiky: Les Belles filles. Le sujet de cette pièce est l'histoire de deux soeurs qui ont suivi deux chemins différents, celui de la fille perdue et celui de la fille pauvre et honnête. L'étude présente les modifications qui, sous l'influence de Zola, ont favorisé la transformation de cette pièce amère en un drame lyrique populaire.

Next

/
Thumbnails
Contents