Kerényi Ferenc szerk.: Színháztudományi Szemle 27. (Budapest, 1990)

DRÁMATÖRTÉNET - Nagy Adrienne: „De a művészet mindörökké él" (Csiky Gergely ünnepi prológusai)

Megváltozott már az idők szine, Nem fegyver tart fenn többé nemzetet, Nem nyers erő ad díszt és súlyt nevének: A szellem az, mi éltet s fölemel, S a nemzet, melynek kardja összetört, Nyelvében él tovább s nyer új erőt. Ápold, őrizd, műveld ezt csüggedetlen, S virulni, élni fogsz, nemzet maradsz, És széttört kardod ismét összeforr. Ezért hívja segítségül a Vörösmarty óta ismert két segítőtársat, a prológok szinte állandó szereplőit: a Költőt és a Színésznőt. Csiky Gergely az előjáték végére kedves gesztust tett Krecsányi felé. A kért ha­zafias tartalmú állókép után még egy tablót írt a műbe, ezúttal a legvégére. A csopor­tozat részint felidézte a Thália megváltását, részben pedig lehetőséget adott az egész társulatnak arra, hogy részt vegyenek a kép megalkotásában, 22 és a Színigazgatónak az utolsó mondatok elmondására: Beteljesült az ihlett lelkek álma, Jelenné lett a sejtett szép jövő; Eltűnt a múlt idők homályos árnya, A nemzet újra boldog, nagy, dicső. S te városom, mely legtöbbet szenvedtél, Háládat is legjobban mutatod: Legyőzve a tűz pusztító hatalmát, Emelsz a művészetnek csarnokot. Köszöntjük hát örökszép arcodat, Oh vértanúk szent városa, Arad! Csiky Gergely, a népszerű színműíró sosem lankadó szeretete kap itt hangot szü­lőföldje, történelmünk s a színművészet iránt. És miközben sok szerencsét és fényes sikert kíván az aradi szezonhoz Krecsányi Ignácnak őszinte szívből jövően, szigorúan kiköti, hogy csak az előadási jogot adta át a színigazgatónak, a közlési jog az övé marad 23 . Itt már nem a temesvári pap szavait olvashatjuk, hanem az írásból élő, fő­városi hivatásos polgári író és színházi szakemberét, aki minden érzelme ellenére azért számol. Erre az emberre van szüksége állandó munkatársának, Paulay Edének is, amikor 1887. július 9-én, Gödöllőn kelt levelében 24 felkéri Csiky Gergelyt, hogy a terveit ille­tően már előre megbeszélt prológust készítse el a Nemzeti Színház 50. évfordulójának ünnepségére. A megbeszélt terv szerint, a szintén bemutatásra kerülő Árpád ébredése pandantját kellett megírnia az ugyancsak megígért egy hónap alatt. Ezt eredetileg a Költő ébredése címen akarták bemutatni. Csiky közben némileg változtatott elhatá­rozásán, és ugyan a Vörösmarty-előjáték pandantja lett az elkészült mű is, de nem a „költőt ébresztette", hanem A színésznő 25 címen, egy igen keményen kritikus művet alkotott. Ezúttal a színi világ visszásságait bírálta. Jellegéből következően, az új prológ szituációja az Árpád ébredéséig megy vissza. A színésznő - akit Csiky is olyan szívesen szerepeltetett ünnepi munkáiban - ugyanaz,

Next

/
Thumbnails
Contents