Földényi F. László szerk.: Színháztudományi Szemle 8. (Budapest, 1981)
DR. RÉTHI SAROLTA: Csiky Gergely: A proletárok /Kísérlet az ősbemutató rekonstrukciójára/
Most már rátérhetünk a "proletárok" fogalmának tisztázására, vagyis arra, hogy milyen más értelemben használta ezt Csiky, mint amilyenben akár az ókori Rómában, akár pedig ma használják. És hogy még a maga korában is hányféle értelmezését találjuk az akkori kritikákban és elemzésekben. Ókori értelemben, a rabszolgatartó Rómában, proletárok alatt a vagyontalan szabadok alsó rétegét értették, akik nagyrészt élősdi életet éltek. Ma pedig a tőkenélküli munkásréteget nevezik proietárságnak. A múlt század hetvenes-nyolcvanas éveiben viszont a "proletár" megnevezés alatt általában olyan polgári rendhez tartozókat értettek, akik a rendes viszonyok közt élő, tisztes társadalmi tekintéllyel rendelkező középosztályba vagy még nem tudtak bejutni, vagy már kicsúsztak belőle. Tehát azokat, akik a polgárság perifériáján kivül ugyan, de annak közvetlen közelében éltek. Oka ennek lehetett valami szerencsétlen* ség, vagy ballépés, esetleg ügyetlenség vagy félszegség, de idetartoztak az ingyenélők, szélhámosok, kalandorok, házasságszédelgők, zugirászok is. Csiky darabjában pedig proletár a derék, állástalan, diplomás fiatalember, vagy a meggazdagodott, esetlen birkakereskedő is, nemcsak a szélhámos "Vértanúözvegy", a házassággal üzérkedő "gavallér" vagy a silentiumot kapott ügyvéd. Csiky egyik alakja, Darvas Károly igy vall erről: "Hiába kinálom szolgálatomat, hiába mondom a társadalomnak: Azért tanultam, hogy hasznodra váljak, hogy megéljek belőle... Végre is az lettem, ami vagyok: proletár... Számosan vagyunk, kik napról-napra tengetjük bizonytalan létünket és élődünk a munkás társadalom testén, dologtalanul, idegen nedvekből, mint gomba a fa törzsén." /I. felv. 21.jel./ Galamb szerint Csiky a proletárrétegen valami olyasfélét értett, mint amilyet Dumas rajzolt a Demimonde cimü darabban, - olyanokat, kiknek osztálya "csak úszó szigetként lebeg Párizs óceánján". Igen érdekes a mü Les déclassés /A deklasszáltak/ cimen 1911-ben Párizsban megjelent fordításának előszava, - /Vol-