Bacsó Béla szerk.: Színháztudományi Szemle 4. (Budapest, 1979)

Csengery Kinga: HAT SZEREP KERES EGY SZERZŐT Pirandello darabjának első magyarországi bemutatója

választották, hogy negativ véleményük mellett jobban kiemel­ték a darab pozitívumait is. Az új, a szokatlan, a rendhagyó, ha befogadása nem igényel nagyobb szellemi erőfeszitést, általában elnyeri a közönség tetszését. Az újért lelkesedni - minden kritika nélkül - di­vat. Ám ha ez az új nem egyszerűen érdekes és szórakoztató, hanem nehezebben emészthető, mivel súlyos és Összetett prob­lémákat vet fel, ilyenkor a szokásos reakció nem a lelkesedés, hanem az idegenkedés. Valami ilyesmi törtónt Budapesten 1925­26-ban Pirandello darabjával is. A darab, ha látványosan nem is, lényegében mégis megbukott. Az eredeti mü és az átdolgozás összehasonlítása Az előző részben már többször is utaltunk arra, hogy a Vig­szinház Max Reinhardt Hat szerep... átdolgozását vette meg és vitte szinre. "Reinhardt a szerző intencióinak tisztelet­ben tartásával nagyszerűen átdolgozta a munkát, és ezt az át­dolgozást sikerült a Vigszinháznak megszereznie" - olvashatjuk a Magyar Szinpad 1925. december 16-1 számában. Jelen fejezetünkben ezt az átírást fogjuk megvizsgálni, összehasonlítva az eredeti Pirandello-darabbal. Karinthy Frigyes fordítását olvasva, az első oldalak után észre kell vennünk, hogy már itt sem az eredeti mü magyarba ültetésével van dolgunk, mivel Karinthy egyenesen Reinhardt átdolgozását fordította le, mégpedig természetesen német nyelv­ből. A magyar sajtó minden bizonnyal azért hangoztatta â "szerző intencióinak tiszteletben tartásával" formulát, mert nem ismerte az eredeti olasz szöveget, igy aztán nem is ve­hette észre, hogy Reinhardt beavatkozása alapvető elemeiben módosítja a Pirandello-müvet. Osztjuk azt a felfogást, amely szerint "a rendező az inter­pretálás folyamatában éppúgy és egyszerre reprodukáló-produ­káló alkotóművész, mint a szinész", 1-^ ám kizárólag akkor, ha a rendezői munka az alkotói szabadság égisze alatt nem fajul önkényeskedéssé, az eredeti mü torzításává, meghamisításává. Kiindulva abból az igazságból, hogy "az irodalmi kifejezés

Next

/
Thumbnails
Contents