Staud Géza: Magyar kastélyszínházak II. rész (Színháztörténeti könyvtár 14., Budapest, 1963)

1. A Grassalkovichok színházai

Congeries lapidum multis congests rapinis Corruet, et raptas alter habebit opes /Kőhalmaz, vétkes rablással gyűjtve rakásra összerogy, és idegen birja rabolt javait/ A barát kegyvesztett lett, mire versének módosításával igyekezett kiengesztelni a grófot: Congeries lapidum multo congests laboré Nec ruet, nec istas alter habebit opes /Kőhalmaz, sok fáradsággal gyűjtve rakásra Megmarad, s idegen nem lesz a birtokosa/ Ennek ellenére nem sikerült a gróf kegyeit visszanyer­nie. A grófi levéltárban megtalálták azt a magyar nyelvű paskvillust, amelyben egy, a hatalmas főúr ellen támadó névtelen szerző nyilvánvalóan az alsóbb nemesség róla alko­tott véleményét szólaltatja meg. Az 1764* évi országgyűlés alkalmával készült gunyirat cime: Majd kétségbe esett hazá­ nak siralma. Egyes részei igy hangzanak: Camerae Praeses Ur Grassalkovich fráter Már régen pokolban készen vér a Crater. Kárt teszel mindennek kinek csak kárt tehetsz Elhúzod, ahol csak legkisebbet vehetsz. Álnok vagy ültödben, álnok állásodban Csalárd lefektedben, csalárd járásodban. Jól megnézd éltedben a kékelő eget Mert belőle nem látod soha a sereget­Pokolban adnak rád tüzes köpönyeget.'* Mintegy a vádak elleni védekezésül szolgálnak azok az ájtatos szavak, melyeket élete vége felé irt egyik imaköny­vébe: "Utódaim dicsérjék, magasztalják az Istennek nagy, szent és megfoghatatlan gondviselését, mely engemet, minden vagyonom szerzőjét, családom alapitóját, 1762-ik évben még * A Héderváry levéltárból idézi Závodszky Levente: A Grassalkovichok. Bp. 1931. 65-83". p./Klny. a Turul 1931. évf.-ból./

Next

/
Thumbnails
Contents