Moliere: Scapin furfangjai; Fordította: Hevesi Sándor; Q 17951

-12­Octave» Igaz, szép Jácint) 4« «s a hir keményen súj­totta szivemet. Be mit látok? Kegyed six? Miért • könnyek? Mondja meg, talán hűtlenséggel gya­núsít ? Mince-e meggyőződve szerelmemnél? Jácint« Igen, Octave, bizonyos vagyok abban, hogy sze­ret, de nem abban, hogy mindig is fog szeretni. Octave« Eh! Hát lehet-e kegyedet máskánt is szeretni, mint egy életen át? Hfáeint« H&hlottam Octave, hogy a férfiak szerelme nem olyan tartóé, mint a mienk, s a férfiak szenvedélye olyan tüz, mely éppen olyan könnyen alszik el, mint amily könnyen kigyúlt. Oetavet Ah, kedves Jáeintom, as én szivem nem olyan sziv, mint más emberé) igazán érzem, hogy sze­retni fogóm a eirig. Jácint« Akarom hinni, hogy érzi is, amit mond s nem ké­telkedem szavai őszinteségében) de félek egy hatalomtól,aely az ön szivében küzdeni fog hoz­zám való gyöngéd vonzalma ellen, ön atyjától függ, aki más leánnyal akarja összeházasíta­ni, és én biztosan meghalok, ha megtörténik ve­lem ez & szeaencsétlenség Octave« Mem, szép Jáoint, nines atya, ki rábírhatná, hogy adott szavamat megszegjem) Inkább még as nap elhagynám hazámat, semhogy kegyedet el-

Next

/
Thumbnails
Contents