Moliere: Scapin furfangjai; Fordította: Dr. Hevesi Sándor; Q 16685
— 4-0 /Sc«pin/t tog mt it Scapin: A ig mlii Scapixi» Argantet Scapini "rgantet Scapin i Argante: Scapin i Argante t világosítottam, hogy ön nem bolond saber, akitől öt-hetssés aranyét lehet kicsikarni. fégre is, sok húz avon« után, hallgassa meg csüc, niben állapodtunk saeg. Letelt az időm, — mondta 5, s vissza kell aennea a sereghez$ föl kell szerelnem magamat és mivelhogy szükségen van pénzre, akaratom ellenére is el kell fogadnom, amit ajánlanák, Kell mindenekelőtt egy hátas 16, v&Laaire való paripét nem kapok hatvan aranyon alul. ílát nem bánon, hetven aranyat adok. hózzá nyereg:, pisztolyok, erro is lÉtMt&véigr húss arany. Húsz oeg hotven, na már nyolcvan arany volna. Annyi. As sok| de legyen, megadom. Kell aztán egy 16 a legénye alá, az is belekerül harminc eranybe. Hi e manó! Kenjen m pokolbal Setéit mm fog. kapni. fiaoságM úr... Neat aa egy szertelen fickó. uát s le/énye telén gyesi o- járjon? Járjon, ahogy kodve t rtja, , .naftájával ©gyött.