Moliere: Scapin furfangjai; Fordította: Dr. Hevesi Sándor; Q 16685

— 4-0 /Sc«pin/t tog mt it Scapin: A ig mlii Scapixi» Argantet Scapini "rgantet Scapin i Argante: Scapin i Argante t világosítottam, hogy ön nem bolond saber, akitől öt-hetssés aranyét lehet kicsikar­ni. fégre is, sok húz a­von« után, hallgas­sa meg csüc, niben állapodtunk saeg. Letelt az időm, — mondta 5, s vissza kell aennea a sereghez$ föl kell szerelnem magamat és mivelhogy szükségen van pénzre, akaratom ellenére is el kell fogadnom, amit ajánla­nák, Kell mindenekelőtt egy hátas 16, v&La­aire való paripét nem kapok hatvan aranyon alul. ílát nem bánon, hetven aranyat adok. hózzá nyereg:, pisztolyok, erro is lÉtMt&véigr húss arany. Húsz oeg hotven, na már nyolcvan arany volna. Annyi. As sok| de legyen, megadom. Kell aztán egy 16 a legénye alá, az is be­lekerül harminc eranybe. Hi e manó! Kenjen m pokolbal Setéit mm fog. kapni. fiaoságM úr... Neat aa egy szertelen fickó. uát s le/énye telén gyesi o- járjon? Járjon, ahogy kodve t rtja, , .naftájával ©­gyött.

Next

/
Thumbnails
Contents