Moliere: Scapin furfangjai; Fordította: Dr. Hevesi Sándor; Q 16685

- 22 ­Argante: Scapin: Argante: Scapin: Argante: Scapin: Argante: Scapin: Argante: Scapin: Argante: Scapin: Argante: Scapin: Argante: Scapin: Argante: Scapin: Argante: Scapin: Nem fog beleegyezni? Nem. A fiam? A fia. ön azt kivánná tőle, vallja be, hogy megijedt, hogy erőszaknak engedett? Ezt Octave úr be nem fogja ismerni. Rosszul is tenné, mert kisebbitené magát, s nem volna többé méltó olyan atyához, mint ön. Törődöm is én azzal. Az ő és az ön becsülete kedvéért azt kell mondania, hogy jószántából házasodott meg. Én meg az o meg az én becsületem kedvéért követelem, hogy az ellenkezőt mondja. Bizonyosan tudom, hogy nem fogja megtenni. Kényszeriteni fogom rá. Nera fogja megtenni, ha mondom. Megteszi, vagy kitagadom. ön? Én. Jó. Hogyhogy jó? Nem fogja kitagadni. Nem fogom kitagadni? Nem. Nem? Nem.

Next

/
Thumbnails
Contents