Labiche, Eugene: Olasz szalmakalap; Fordította: Horváth Árpád; Q 15559

13 Fadinard: Clare: Fadinard: Clare : Fadinard : Clare; Fadinard : Clare: Fadinard: Cipra: Fadinard: Cipra: t acunerd: /Mindnyájén el. 6. jelenet. Fadinard, majd Clara, /egyedül/ V&Jjon mi lelte őket és hová mennek? / jön j.^.-rőV i-rugéml... ón, ülera! .... Tessék a minta. Nekem nincs raktáron, még osak hason­ló sem. Micsoda? zt h finom sztjnit külföldről keli hozatni, itthon nem találsz sehol. /Visszaadja a azelmarónosot./ Ma se nyernék főnyereményt ! Várj két hétig, azalatt meghozatom Firenzéből. Két hétig, te holdkóros. /gondolkozott/ Itt : «.rieben esek egyetlen hasonló da­rab van. , izgatót tax/ Megveszem. Ham eladó, n díszítettem ma egy hete Cham, igny báró­nő szamara. /íróasztalhoz ment, keresgéli a rendelése­ket, hog„ meggyőződjön róla,- egyébként is rendet csinál/ У magabaxy így bárónőnél ! Hozzá nem liithRtok be az­zal, hogy asszonyom, mit kóstál a kalapja? /Kis szü­net, töri a fejét/ j, ördög vigye a hölgyet is, a zu­ávot is, elő ob megesküszöm; aztán majd csak lesz va­ií hOgy •

Next

/
Thumbnails
Contents