Labiche, Eugene: Olasz szalmakalap; Fordította: Horváth Árpád; Q 15559
11 hiszen együtt neveikeatek, gy bt Játszottak az eperfa alettï, de es osek пего ok, a teremtésit, éa ha egyszer a férje leszek, v férje .... / llágyul, hang- és hangulatváltozás, kis izünettel/ Mondják, maguk la ugy vannak, m mint én? Férj leszek, - erre a szór? ezer hangya kezd mászkálni bennem és bizsergek e erkamt<51 ь fejembúbjáig. Ke® vitás, hogy egy éra múlva valóságos, tényleges, aktiv férj leszek. /Álénkezy' Férj! Fis feleségem lesz. Kizáréleg saját használatra. > megcsókolhatom majd anélkül, hogy az öreg sündisznó, - tudják, ugye, kiről ТРИ szó? igy szólna: kell a más virágágyain taposni." ízegény kislány. Hát igen, azt hiszem, hü leszek hozzá. Legalább is megpróbálom. Becsületszavamra! Hern hiszil? pedig ugy van! Olyan aranyos ez a kis Eéléne! Ha látnák, menyasszonyi koszorúval, / ami természetesen a kedves papa, a vén aün kertészetéből való .... /gnekel :/ /Ilnek vége ./