Scribe, Eugene: Egy pohár víz; Fordította: Harsányi Zsolt; Q 13676
/ A szia a Saint James palota egyik gazdag termét ábrázolja, ajtó jobbról ós balról. Azonkívül, ajtó jobb elől a királynő termeihez, bal elől oldalkijárat, з egészen elől balról ablak. Mindkét oldalon asztal irókészséggel. A baloldali asztalon mappa abban divatlap, iáikor a függöny felmegy, ?4a3ha a baloldalt, a 3zin előterében károsszókban ül ós szundikál, Torc y ós Bollnbrok a balküzépen beszélgetve belépnek / Bolinbroke* Bizza rám, kedves márki. Akárhogyan, de módját ej tem, hogy oz a levél őfelsége kezébe karüljön. Köszönöm, ezzel a levéllel Franciaország becsületét s a magamét bizom önre. Rem fog csalódni bennem. Tudom. Az ón szeretett öreg királyom még bizlk а bókében. Nekem kimondhatatlan fájdalom lenne, ha c»g kellene csalnom reményeiben. Viszontlátásra i / Ql / Viszontlátásra. / maga is indulni akar, de iá аз ham álmában beszólni kezd, s ez megállitja / / almában / Û be szép vagy... imádlak... ín az a rengeteg pénz^ micsoda szerencse.... / vállára üt / Felezzünk, fiatal barátom, felezzünk. / felriad, hebeg / Tessék ? Felezzünk. A hölgy a magáó, а pénz az enyém. Vicomte ur... .'Лоту ire szégyellem magam. Torcy* Bolinbroke* Torcy* Bolinbroke * МззЬат: Bolinbroke* у 52a shams Bolinbroke* iáashamx