A vidéki színházak ünnepi hete (tanulmányok); Q 8878

. I » 9 csapására való készségüket leleplezze« Ez teljesen hiányzik az eredetiből, ; ; Vagy itt van Arlecchino és Pantalone első találkozása. Az eredeti darab szerint Arlecchino csak annyit mond ? "Ez nem az ön atyja... mert ő igazat mond s ön pedig hazudik«," Hiszen itt van a jelenet drámai hatása 0 А z. átdolgozásban pedig ez is ott áll í "Bár fukar , de . legalább igazat.mond./' . ; Az orvosnál csakúgy, mint Pantalonénál az átdolgozás vé­.gig hangsúlyozt at, aláhúz attat egy külön üzlet-, hozomány- és z-sar­.nokság-vonalat, félve attól, hogy,ebből nincs elég a darabban. Meg kell jegyezni különben, hogy van belűld éppen elég„ G-.oldoni kritikával látta a polgárságot, de ebben a darabban a.hazugságot áll it ja szembe -z igazmondással és.itt kellett, volna a rendezőnek (keresni a vígjátékot, А г orvos néhány jelenetében. ? például az Ot­távioval való második jelenetében egészen durva hamisítás az anya­gi kérdések bele iktatása és a zsarnokság állati dűlje az I„ felvo­nás végán, • ., > . . , Az átdolgozás teljesen félre jellemzi a két jàny figurá­ját, Szinte agyonkritizálja -őket. Egy sor undok, ve :sz„ekedő jelene­tet iktat be, amely nincs benn a darabban« Holott, eze'k a lányok, bár valóban polgári libák, de romantikus aze re lemre, vágynak és az ideális lovagon vesznek össze. Mindkettőjüket -meghódítja Leíio' bá­ja, szelleme. Az- б áldozatai lesznek .és hosszú az út a kiábrándu­lásig- és az igazi élettárs - FI orind о és Ottavio megtalálásáig. Ez két "szemérmetlen-kényeskedő" lett. Nagyon durván kritizálják a lányok önmagukat: "az ég szakadjon rám » "az istennyila csapjon belém" - csak ugy röpköd az átdolgozásban, jelezve, hogy a lát­szatra finom, édeskés külső mögött vaskos belső lakik. Általában az átdolgozásban kijut.az égnek, - nem árt egy kis antiklerikális vonal ,sem! ./Derültség„/ - - Teljesen félre jellemzett a döntő pillanatokban Florindo, Florindo némán szeret, nem meri elárulni érzelmeit, mert fél a Visszautasítástól, De nem kell berángatna.ós beszéltetni akkor,a­mikor a darab végén a becstelenség leleplezésére el kell árulnia a szerelmét. Itt az- átdolgozás szerint egy félóráig tuszkol ja,nyom*' kódja, lehülyézi Brighellát, - miért megy akkor hozzá Rosaura'? Persze ez a Rosaura hozzámehet e De lehetetlen Florindo jelleme an­nál a résznél is, amikor Rosaura rosszul lesz: nem fogdos, nem ta­pogat -szívverést, hanem egyedül maradva Ros-aurdval . megfogja az imádott nő kezét és ettől elájul, • Hát ez ä humor I i •• - -'• •'•- -•-• -•• - • . ..- J ' -- • a il ?;:.. ii'I'Z'i; q s S.V pli­TÍzesével hozhatnám a példáit - wokná к az 'átdolgozások­nak, ahol teljesen üj jelenetekét szőttek be » vagy ^szituációkat változtattak meg áz említett célok elérése- érdekében«, A III» fel­vonás második képétői lényegében az egész darabot megreformálta az átdolgozó, hogy itt egyrészt kibontsa mindenkinek a "torz"-, jel­lemét, másrészt, hogy még humorosabb legyen a darab« Például a család utolsó jeleneténélfahol arról a fenyegetésről van szó,hogy Rosburának hozzá kell mennie Leliohoz, Ez az eredetiben nem igy van. • - ' • ' : . . • ; - • i Itt az- átdolgozó ujabb ájuláson és sárdán keresztül mín­dent elkövet, hogy a jelenet még humorosabb legyen, de ezt nem éri el, sőt gátolja a vígjátéki kibontakozást« nyújtja a darabot, fél­re jellemzi a szereplőket, Általában a legtöbb dramaturgiai félre­értés az orvos házában történik«; Egy sûr jelenet valódi humora el-

Next

/
Thumbnails
Contents